时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:美国小学英语教材5


英语课

 Just at this moment the herd 1 came tearing down the trail. 就在这时,象群来了,撕扯着象鼻。


The angry cow, the mother of the injured baby, was in the lead. 愤怒的母象,受伤小象的母亲,在领头。
She was so grateful to see her child alive and so angry with him for his disobedience and for scaring her nearly to death that she promptly 2 began to spank 3 him for dear life with her trunk. 看到她的孩子还活着,她是那么高兴,那么生气,因为他不听话,把她吓得几乎要死,所以她立刻用鼻子打他。
As for Kubwa, she had nothing but praise for his strength and help! 她对库巴的力量和帮助只有赞美!关于不顺服的话一句也没有说。
She said nothing at all about his disobedience, because if he had not been there, her child could not have been saved. 因为他若不在那里、他的孩子必不能得救。
However, Kubwa's mother had some ideas of her own about that. 然而,库巴的母亲对此有自己的想法。
After that she did not need to warn Kubwa any more about crocodile waters. 从那以后,她再也不需要提醒库巴有关鳄鱼水域的事了。
He remembered that he used to play about a good deal with a big ball of mud that he and the other youngsters rolled up for themselves. 他记得他以前经常玩一个大泥球,那是他和其他年轻象自己卷起的。
He liked getting up games, and he was always stirring about and disturbing the elders of the herd when they were taking a noonday forty winks 4. 他喜欢玩游戏,当象群里的长者们在中午打盹的时候,他总是跑来跑去,打搅他们。
But one day of his youth seemed very much like the next. 但他年轻时的这一天似乎和第二天非常相似。
Life was not really exciting until he began to get his strength and discovered that he could bully 5 the others and have his way with them. 生活并不是很令人兴奋,直到他开始获得力量,发现他可以欺负别人,和他们为伍。
 

n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
adv.及时地,敏捷地
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
v.打,拍打(在屁股上)
  • Be careful.If you don't work hard,I'll spank your bottom.你再不好好学习,小心被打屁股。
  • He does it very often.I really get mad.I can't help spank him sometimes.他经常这样做。我很气愤。有时候我忍不住打他的屁股。
v.使眼色( wink的第三人称单数 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
  • I'll feel much better when I've had forty winks. 我打个盹就会感到好得多。
  • The planes were little silver winks way out to the west. 飞机在西边老远的地方,看上去只是些很小的银色光点。 来自辞典例句
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
标签: 美国小学
学英语单词
abstinence symptoms
academic journal
adultery
age distribution function
analytical computer
arteriolar-venular
Banka tin
bass-relief
bedighting
blanket ammesty
blindfolders
Bloom syndrome
Bobbittize
burnt over land
californias
captorhinid
circumvolving
clerofascist
condyles of tibia
continuous network control
direct electric arc
document on-line retrieval system
dujie
early literacy
effect of pooling facilities
endosymbiosis theory
estimated death rate
Estrodienol
european space technical center
FIBR
fire support group
fisheries water
fructose-1
glasscrete
goes straight
granoblastic fabric
Hahnia
hannens
Hanzi typesetting system
holder of licence
horse hockey
Hukanui
immunity from taxes
indoor arrangement
international peace
interreciprocal digital networks
inverse discrete Fourier transform
iosif
isatin
isocyanide complex
jesaconitine
key seat rule
kick up a dust
klystron modulator
knife case
lady gardens
laser guided dispenser munition (lgdm)
legendous
leridas
marine communication
mean coefficient of kinetic sliding friction
mean time between maintenance (mtbm)
media-shift
mills' ratio
mooring orders
naats
nancarrow
nevus vascularis
NHH
nlea
none
oeser
Oras B.
pack dyeing
page-white display
perirhizoclasia
prenatal syphilis
Qingxiang
radiation-shielding concrete
rechosen
reject piler
ring the market
RP/RS
rzz
scleral sulcus
shortbread cookies
soda ashes
St Paul
Sturm motor
subbottom profiling
subtl
tablespace
thamyris
thimerosal-free
three-phase design
tillous
trading on the equity
two-dimensional discrete Fourier transform
unbattered
vena intercapitaliss
vomero-
vujacics