时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

   Where you been?


  你去哪了
  Oh, I thought I'd give myself a rare morning in.
  我让自己难得享受了一个早晨
  Don't look at me like that. The club is opening, finally.
  别这样看我,俱乐部终于要开张了
  McKenna and I are going on date number six tonight, which is...
  麦肯纳和我今晚是第六次约会
  It's significant. And, uh, I don't know.
  意义非凡,我不知道
  It seemed like a good day to give the bad guys a rest.
  今天暂且放过那些恶人
  Well, it’s the bad girls that I'm worried about. Helena
  我在担心这个坏姑娘,海伦娜.
  Yes, or as I like to call her, your psycho ex-girlfriend.
  是的,我喜欢叫她你的前精神病女友
  This was taken at Alley 1 Cats, the strip joint 2.
  这是在猫巷,脱衣舞夜总会
  绿箭侠第一季
  The police report lists the stiff's name as Gus Sabatoni.
  警方告示死者是格斯·萨巴托尼
  That's Bertinelli's lawyer. Why would she come back to Starling City just for him?
  他是波提纳尔的律师。她来斯特林市找他干什么
  It's not like he did a good job.
  他貌似没有尽职
  Her father's serving consecutive 3 life sentences without parole.
  她父亲在服无期徒刑,不能假释
  Come on, Oliver, we both knew this was just a matter of time.
  得了奥利弗,我们都清楚这只是时间问题
  You tried to help her, you couldn't.
  你试着帮过她,但不行
  Now the only question is, how long before she drops the dime 4 on you, me, this whole operation.
  现在的问题是,她还要多久会来找我们
  Look, I want you to get in touch with her contacts in the Bratva.
  我要你联系她在黑手党里的线人
  Talk to anyone on the street, figure out where Helena is, why she's back.
  随便问谁,查出她在哪,为什么回来
  Ok. But Oliver...
  行,不过奥利弗...
  Dig, if she's here, she’s here for a reason.
  狄格,她回来肯定有原因
  If that's not Frank Bertinelli, we need to know what she has planned. Ok.
  如果不是因为弗兰克·波提纳尔,我们也得查出她在密谋什么。好

n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
n.(指美国、加拿大的钱币)一角
  • A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
  • The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
标签: 绿箭侠
学英语单词
advanced outfitting
aerodontalgia
aluminibond process
anton recio
as fair as a as a rose
bamboo shoot
be between the devil and the deep blue sea
belgian scutching wheel
binding identifier to name
cadien
center of gravity
Chelidonium L.
Clostridium tetanomorphum
composition of final state accounts
coppas
correction for centring
Cramer asymptotic efficiency
damely
deassimilation
devanagaris
ditzler
dounces
dynamic address table
dyslipidemic
electronic alarm
ethyl isobutyl ether
evening course
expanding clutch screw type
filing data
full-time employment
furnace working
gate nontrigger voltage
gateshodel
Guntersblum
halse
halys
helmer
heterogeneousnesses
highly-charged
horse-race
immunosuppressive agent
Impatiens faberi
incinderment
index chuck
isodynamic curve
ladrones
leading peptide
linkage loader
london inter bank offered rate
lovergirl
low-beam
main tank
maladera sauteri
marker sign
MHA (maximum hypothetical accident)
Montmedy
multisystemic treatment (mst)
myth of racial tolerance
NECT
non-responsive
normings
nostalgia radio
oakton
occurence tendency
oopart
phenylpyridine
polymer transfer
Pukatawagan L.
purple spot
radius of gyration
re breaker rolls
reexchanges
regional brand
reserve fund
saffyron
SDRT
sea area boundary line
sensitizing range
setup cost
shelterer
sheridon
silicified
single particle model of the nucleus
siratro
solid fuel analysis
special sandhi
sporting rifle
stenos
stress distribution
surface planter
taking filter
Talakivka
terminal editing functions
train arrangement
tree farm
turn on its axis
unchastest
up cut
warning signs for approaching a station
whitener
wringing wet
you really tried