时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

   Where you been?


  你去哪了
  Oh, I thought I'd give myself a rare morning in.
  我让自己难得享受了一个早晨
  Don't look at me like that. The club is opening, finally.
  别这样看我,俱乐部终于要开张了
  McKenna and I are going on date number six tonight, which is...
  麦肯纳和我今晚是第六次约会
  It's significant. And, uh, I don't know.
  意义非凡,我不知道
  It seemed like a good day to give the bad guys a rest.
  今天暂且放过那些恶人
  Well, it’s the bad girls that I'm worried about. Helena
  我在担心这个坏姑娘,海伦娜.
  Yes, or as I like to call her, your psycho ex-girlfriend.
  是的,我喜欢叫她你的前精神病女友
  This was taken at Alley 1 Cats, the strip joint 2.
  这是在猫巷,脱衣舞夜总会
  绿箭侠第一季
  The police report lists the stiff's name as Gus Sabatoni.
  警方告示死者是格斯·萨巴托尼
  That's Bertinelli's lawyer. Why would she come back to Starling City just for him?
  他是波提纳尔的律师。她来斯特林市找他干什么
  It's not like he did a good job.
  他貌似没有尽职
  Her father's serving consecutive 3 life sentences without parole.
  她父亲在服无期徒刑,不能假释
  Come on, Oliver, we both knew this was just a matter of time.
  得了奥利弗,我们都清楚这只是时间问题
  You tried to help her, you couldn't.
  你试着帮过她,但不行
  Now the only question is, how long before she drops the dime 4 on you, me, this whole operation.
  现在的问题是,她还要多久会来找我们
  Look, I want you to get in touch with her contacts in the Bratva.
  我要你联系她在黑手党里的线人
  Talk to anyone on the street, figure out where Helena is, why she's back.
  随便问谁,查出她在哪,为什么回来
  Ok. But Oliver...
  行,不过奥利弗...
  Dig, if she's here, she’s here for a reason.
  狄格,她回来肯定有原因
  If that's not Frank Bertinelli, we need to know what she has planned. Ok.
  如果不是因为弗兰克·波提纳尔,我们也得查出她在密谋什么。好

n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
n.(指美国、加拿大的钱币)一角
  • A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
  • The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
标签: 绿箭侠
学英语单词
adjoint differential expression
aliphatic anesthetic
Apomiterl
ash-sluicing water treatment
auction by government
avrs
Bessel transform
bloom shears
Boké Diégé
Bol'shoy Semlyachik, Gora
Camellia longissima
cheek muscles
child neglect
cinesiometer
coincident technique
cortical dependency
covariant derivative
data bus buffer
decyl
discrete cruralium
disposal of ash and slag
domainname
drip pots
drove of livestock
Edinburgh Duke of
enamel cleavage
Energostim
erythema mycoticum infantile
euro-america
Fagus
featheredged coping
fibre tension
file information language executive routine
file security function
film companies
finger gage
folkland
forgetting curve
general word and phrase database
grain drier
grefeous
hatch cover jacking device
headboroughs
heat of water body
heating in the open
Hemineura
high-lift safety valve
homity pies
indicating wattmeter
inverted papilloma
isoelectrofocusing
joint grease
karadeniz kemence (turkey)
lattice pole
linguistic psychology
lollapaloosas
maitrise
marginal geosyncline
mathematical line
metal tray
monoubiquitylated
mouth-to-mouth insufflation
Musculus fusiformis
Myxocyprini
non-watertight door
on the first day
open excavation foundation
open outcry trading
out of one's power
par value share
parallel chord truss
pay by installments
placeables
Potamocypris
promuscidate
rear steering car
Received Standard
record retention
Rhodymenia
ridealong
ridge trace
run something in
setosecundus formosanus
Sinacalia macrocephala
snoek peak
sodalis
split(cotter) pin
sunfilled
surface roughness meter
tally-roll
threading hob
Titanclinogumite
torrential flood drainage works
trip leasecar
type prefix
unlime
upcast air
uteroglobulin
water hardness ions
working anchorage
xenic oligidic diet