时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

   I heard you never miss.  我听说你从没失手过


  I don't. Where's Walter Steele? 是没有。沃尔特·斯蒂尔在哪?
  What? What are you talking about, huh?  什么,你在说什么?
  6 months ago you had him kidnapped!  六个月前你把他绑架了
  It was just a job. I was given a name. I didn't ask any questions.  这是我的工作,我只是得到一个名字。我没问任何问题。
  Last chance. Where is he? 最后一次。他在哪?
  Below ground. You're lying! 在地下。撒谎!
  I'm not. I delivered him and they killed him. 我没有,是我送他去的,然后他们把他杀了。
  I heard the gunshot. He's dead. 我听见了枪声。他死了。
  Oh, let's see that blouse in that violet shade.  看看那件有紫色阴影的衬衫
  You're a miracle worker, Thea.  你真是个魔法工作者,西娅
  Oh, when it comes to shopping, it's not work, really.  购物对我来说,根本就不是工作
  Hey. I'm teaching mom the joys of online clothes shopping. Ollie? Are you ok? 我正在教妈妈感受网购的乐趣呢。奥利?你还好吗?
  I need to talk to you both. What is it? 我想跟你们两个谈谈。怎么了?
  It's about Walter.  是关于沃尔特的
  Did the police contact you?  警察跟你联系了
  One of Mr. Diggle's army buddies 1 works for the FBI now. 是狄格尔先生的一个战友,他现在为联邦调查局工作。
  And they got news tonight. No. I'm very sorry. 他们今天晚上接到了消息。不。我很抱歉。
  No, no, no, no, no. There must be some mistake.  不,不,不。肯定是哪里搞错了?
  Who did Mr. Diggle talk to? Did they find a body? Mom. Walter's gone. 谁跟狄格尔先生说的?他们找到尸体了吗?妈妈,沃尔特死了。
  No. This isn't right. Where are you going? Out. 不,这不是真的。你要去哪?出去。
  It's 10:00 at night. I need some air. 已经晚上十点了啊。我要去透透气。
  Mom, you're in shock. Don't tell me what or how I feel, Oliver. 妈妈,你刚受了刺激。我的感受不用你告诉我,奥利弗。
  Why is she acting 2 like that? Come here. 她为什么会那样?过来。

n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
标签: 绿箭侠
学英语单词
- scape
academic credentials
admissible pair
aggsbach markt (aggsbach)
air ejection
air-void ratio
all before
arabic acid
arge nokoensis
asterionella kariana
azlon
bioeffect
boilingly
break into a passion of tears
cable puller
calahorra (calagurris)
carpenter's dream
checkrow plan
chemical rocket injector
child-freer
collinear lines
commissurae
condensation value
consultative model
crura membranacea
current balancing
currentvoltage characteristic
data base manipulation
dead again
defence tax
defined benefit plans
Discomyces bovis
disk agitator
draught blower
encephalochoristoma naso-frontalis
ERP (error recovery procedure)
everardo
external mirror laser
exuvia
Exxon donor solvent process
FI.
five-food group
floor constraint
free electron method
front end frame
Galilean moons
Garara
gasoline content gage
get mixed up in
glod
grain-boundary structure
grave mound
gross calorific power
heat resistivity
hodge-poker
hover-taxi
image at infinity
input conversion
integrated keyboard panel
Kinabalu, Gunung
Kobushiga-take
koraist
malimbe
Mallāq, Wādī
molecular moisture capacity
Norton County
observe
ol? (spain)
origin element field
Phyllophorinae
pigment cells
population atomic
pot-bound
project cost control
puerperium
punish as
raw material of wood-charcoal
rebonding of moulding sand
reclaimers
rexan
sealing coat
self-existent
serologicals
serralles
sheelers
signalling key
snipe-fish
source container
speed of welding travel
stibie
synactic
synergistic muscle
systemicities
teletype channel
the sea wolf
toxic uveitis
trademark regulations
tuckering
tumbler echo box
twisted-tape insert
unpermeable stratum
water surface drop by dune