时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

   Death by poker 1. That's a new one. 被拨火棍捅死。这死法倒是很新奇。


  He was going to shoot me.  他原本要开枪打我
  And then, uh, mister 2... Robbins, he grabbed 3 the poker and... saved my life.  然后... 罗宾斯先生抓起拨火棍...救了我一命
  Mr. Robbins was a real hero. If it weren't for him, we'd all be dead. 罗宾斯先生才是真英雄。要是没有他,我们早就都没命了。
  I've got enough details for my report.  好了,我知道该怎么写案件报告了
  I'll clear my boys out of here. Let's go. 我这就撤走我的人。走吧。
  You still love her. Don't you?  你还爱她,对吧
  It doesn't matter how I feel.  我的感受并不重要
  Because of what I do... I could never be with her.  因为我的所作所为...我永远不可能和她在一起
  You see, you don't have anything to be afraid of. She is never... ever going to know my secret.  你没什么好紧张的。她永远... 都不会知道我的秘密
  It doesn't matter if she knows. I know. 她知不知道并不重要。我知道就行。
  And I don't know how to be with Laurel knowing the entire time...  我不知该如何与劳瑞尔相处,
  that if she ever found out who you really are... she would choose you.  一旦她发现你的身份,她会毫不犹豫地选择你。

n.扑克;vt.烙制
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
n.(略作Mr.全称很少用于书面)先生
  • Mister Smith is my good friend.史密斯先生是我的好朋友。
  • He styled himself " Mister Clean ".他自称是“清廉先生”。
v.抢先,抢占( grab的过去式和过去分词 );(尤指匆忙地)取;攫取;(尤指自私、贪婪地)捞取
  • He was grabbed by two men and frogmarched out of the hall. 他被两个男人紧抓双臂押出大厅。
  • She grabbed the child's hand and ran. 她抓住孩子的手就跑。
标签: 绿箭侠
学英语单词
-monas
acousto-optic cell
ambient lighting
architects
assi
back-of-the-yards
bacterial tumor
blood-nourishing prescription
blue pages
bone grubber
caput tra
chipping bed
chrysocoll
clause of contract
cocksfeet
coroline
coseys
crush zone
damage-feasant
dayboys
dishabling
dismembers
disocap
dominated action
Dukestown
end-of transmission card
erythroplasia
family hemerobiidaes
feed zone
free-stone peach
frescos
furriery
garbagein
goniastrea retiformis
Hanns
heptanoyls
high-density pickup baler
identity of tank ballasted
in greeting
information retrieval automatic language
katib
kitkat
Kuzmichëvka
leafmolds
lift boom cylinder
lindell
machecollate
Max Miller
maximum angular frequency deviation
mechanical sensory system
mid-game
mineral-bearings
mithridatisation
montigena
mounting table
No-load mutual fund
nonreciprocal trade
octacosa-
one valve receiver
outrage
parishing
periosteal layer
peter ilich tchaikovskies
phenodin
phonebox
ployees
preadaptations
pressure intensifier
prismatic sulfur
product branding
protein kinases
pulse passage
put in the clearest light
Quakerizing
Quarles, Francis
Quetzalcoatl
rattail file
refamiliarizes
reliable transfer
sample program
sectionalisations
seismic network
shoulder angel
shrink tray pack system
sloped off
snuffed
squalider
stuffing cock
substitute f-ratio
Suelli
tag sequence
tantalum monosulfide
telephone rates
tender passion
thomas malthuss
Tuwaymāt, Jab.at
with the exception that
Woodduck
worse than death
wyamine sulfate
x address
yeu-