时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

   You know, chewing might help.  多嚼一下比较好。


  Not dainty enough for you?   狼吞虎咽不好吗?
  I could eat you under the table, Roy Harper. Don't forget that. 不要忘了,我可以偷偷把你吃了,罗伊·哈勃。
  All units, code 10-80. Starling City port, 10-80...  全体人员,编码10-80,斯特林市港口,10-80
  What is that? Suspected vigilante activity, requesting all available units.  什么声音?发现疑似治安维持者,呼叫所有待命人员。
  Do you have a police radio in your pocket?  你口袋里有警方的对讲机吗
  No, I'm just happy to see you. Got to run. 没有,很高兴见到你,我得走了。
  I think you've got something that belongs to me.  我想你拿了我的东西
  You set this up, just to get your radio back?  你设下这个局,只是为了拿回对讲机吗
  Well... I do love that radio. Come on. 对,我很喜欢那个对讲机。快点。
  I'm uploading a satellite overview 1 of the Plaza 2 to your phone...  我把广场的卫星俯视图发到你手机上了
  Thanks, but I know the place...  多谢,但是我很熟悉那个地方
  Dig was pretty specific about where you should perch 3... 狄格对你该藏的位置很上心
  you know, what position gives you the best shot at Lawton. I think. 你知道的,那样能给罗通致命一击。我是这么认为的。
  He used a lot of military jargon 4.  他说了很多军事术语
  So you're sniping a sniper. Kind of ironic 5, don't you think? 你要反狙击。听上去有点讽刺,是吧?
  Me neither. What's that? 我也不觉得。这是什么?
  I had a remote access trojan scouring 6 the Internet for Edward Rasmus.  我用远程木马在网上查找爱德华·拉斯马斯
  His name just popped up on a flight manifest, 8:15 to Shanghai...  他的名字突然出现在航空公司名单上,8:15的飞机去上海。
  He's running. That's good, right? 他想逃跑。很好,不是吗
  If he's leaving town, he won't be after Laurel and the child anymore.  如果他跑了,就不会再追杀劳瑞尔和那孩子。
  But if you did want to stop him, looks like it's now or never.  不过你要是想彻底阻止他,现在是最后的机会了。
  Deadshot or Rasmus... Your choice.  死亡射手还是拉斯马斯...你自己选。

n.概观,概述
  • The opening chapter gives a brief historical overview of transport.第一章是运输史的简要回顾。
  • The seminar aims to provide an overview on new media publishing.研讨会旨在综览新兴的媒体出版。
n.广场,市场
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
n.术语,行话
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
擦[洗]净,冲刷,洗涤
  • The police are scouring the countryside for the escaped prisoners. 警察正在搜索整个乡村以捉拿逃犯。
  • This is called the scouring train in wool processing. 这被称为羊毛加工中的洗涤系列。
标签: 绿箭侠
学英语单词
acceptable deviation
Aglaia spectabilis
aleyrodess
arch centrum (or perichordal centrum)
bartlett and diananda
bending press
bilsky
bring briquette
Cerithidia
cherry brandy
chevys
closed escort
concentric tube heat exchanger
concordance generator program
coumaphos
damaskened
displacement power spectral density
dividant
donkey engine
dst(dexamethasone suppression test)
dust-tight type
Earnings Season
eicosamers
electrical acupuncture
enojada
excess of population
fibre pattern
finite classification
firing rules
fluorimetric
foresave
gren
gripesite
gyrochronology
helix angle at reference cylinder
hyperchloraemia
hypervigilance
in-vehicle information system
insulin-like
internal oculopathy
interstitial fauna
iron roller
isobaimonidine
jet helicopter rotor
KGHT
Kolozero, Ozero
lane identification lamp
Lao Sing
lead sweating
leavest
life is not all beer and skittles
lower half casing
lrti
lubricity additive
machell
maqarins
marsh treaders
Marshallagla
Mūzīn
non-fertile reflector
noncurrent assets
Northeast Airlines
not give someone the time of day
Old National Gallery
out of gratitude
post-scripts
pot, meet kettle
pressplate
proper mass
protected against corrosion
pulse-time-modulated radiosonde
Quercus lanceolata
rearhorse
reclaimable wasteland
recoil nuclei ionization chamber
repeating nova
self-insurer
sihanoukville (kompong som)
skeleton deck
spot colour
stretched muscle
sulfato
terminal parenchyma
tetranortriterpenoid
thermal maximum
three-point landing
titrability
trans-1,4-polybutadiene rubber
tree steppe
twinkish
two wheeled tipping cart for animal draft
unscreened
urethritic
Vitória de Santa Antāo
waste heat discharge
welting machine
whinfields
XDH
ytterbium oxide
zimmerlis
zions
Zufre