1st Corinthians 哥林多前书_1Co_11
1st Corinthians 哥林多前书_1Co_11
1Follow my example, as I follow the example of Christ.
2I praise you for remembering me in everything and for holding to the teachings, just as I passed them on to you.
3Now I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
4Every man who prays or prophesies 1 with his head covered dishonors his head.
5And every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head--it is just as though her head were shaved.
6If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off; and if it is a disgrace for a woman to have her hair cut or shaved off, she should cover her head.
7A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.
8For man did not come from woman, but woman from man;
9neither was man created for woman, but woman for man.
10For this reason, and because of the angels, the woman ought to have a sign of authority on her head.
11In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
12For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
13Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
14Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
15but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
16If anyone wants to be contentious 2 about this, we have no other practice--nor do the churches of God.
17In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.
18In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it.
19No doubt there have to be differences among you to show which of you have God's approval.
20When you come together, it is not the Lord's Supper you eat,
21for as you eat, each of you goes ahead without waiting for anybody else. One remains 3 hungry, another gets drunk.
22Don't you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate 4 those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you for this? Certainly not!
23For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread,
24and when he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you; do this in remembrance of me."
25In the same way, after supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant 5 in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me."
26For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
27Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
28A man ought to examine himself before he eats of the bread and drinks of the cup.
29For anyone who eats and drinks without recognizing the body of the Lord eats and drinks judgment 6 on himself.
30That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
31But if we judged ourselves, we would not come under judgment.
32When we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned 7 with the world.
33So then, my brothers, when you come together to eat, wait for each other.
34If anyone is hungry, he should eat at home, so that when you meet together it may not result in judgment. And when I come I will give further directions.
- The Frate neither rails nor prophesies against any man. 这里修士对任何人既不斥骂,也不预言。 来自辞典例句
- Whoever speaks in a tongue builds himself up, but whoever prophesies builds up the church. 那说语言的,是建立自己;那讲先知话的,却是建立教会。 来自互联网
- She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
- Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
- What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
- They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。