1st Corinthians 哥林多前书_1Co_15
1st Corinthians 哥林多前书_1Co_15
1Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
2By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
3For what I received I passed on to you as of first importance : that Christ died for our sins according to the Scriptures 1,
4that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
5and that he appeared to Peter, and then to the Twelve.
6After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
7Then he appeared to James, then to all the apostles,
8and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
9For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted 2 the church of God.
10But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
11Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
12But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
13If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
14And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
15More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised.
16For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.
17And if Christ has not been raised, your faith is futile 3; you are still in your sins.
18Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.
19If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men.
20But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
21For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
22For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
23But each in his own turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.
24Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion 4, authority and power.
25For he must reign 5 until he has put all his enemies under his feet.
26The last enemy to be destroyed is death.
27For he "has put everything under his feet." Now when it says that "everything" has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ.
28When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
29Now if there is no resurrection, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
30And as for us, why do we endanger ourselves every hour?
31I die every day--I mean that, brothers--just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.
32If I fought wild beasts in Ephesus for merely human reasons, what have I gained? If the dead are not raised, "Let us eat and drink, for tomorrow we die."
33Do not be misled: "Bad company corrupts 6 good character."
34Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God--I say this to your shame.
35But someone may ask, "How are the dead raised? With what kind of body will they come?"
36How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.
37When you sow, you do not plant the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or of something else.
38But God gives it a body as he has determined 7, and to each kind of seed he gives its own body.
39All flesh is not the same: Men have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another.
40There are also heavenly bodies and there are earthly bodies; but the splendor 8 of the heavenly bodies is one kind, and the splendor of the earthly bodies is another.
41The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor.
42So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable 9, it is raised imperishable;
43it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
44it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
45So it is written: "The first man Adam became a living being" ; the last Adam, a lifegiving spirit.
46The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
47The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.
48As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the man from heaven, so also are those who are of heaven.
49And just as we have borne the likeness 10 of the earthly man, so shall we bear the likeness of the man from heaven.
50I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
51Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed--
52in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet 11. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
53For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality 12.
54When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: "Death has been swallowed up in victory."
55"Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?"
56The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
57But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully 13 to the work of the Lord, because you know that your labor 14 in the Lord is not in vain.
- Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
- You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
- Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
- Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
- They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
- Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
- Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
- In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
- The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
- The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
- The unrighteous penny corrupts the righteous pound. 不正当得来的便士使正当得来的英镑也受到玷污。
- Blue cinema corrupts the souls of people. 黄色电影腐蚀人们的灵魂。
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
- Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
- All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
- Many fresh foods are highly perishable.许多新鲜食物都极易腐败。
- Fruits are perishable in transit.水果在运送时容易腐烂。
- I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
- She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
- He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
- The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
- belief in the immortality of the soul 灵魂不灭的信念
- It was like having immortality while you were still alive. 仿佛是当你仍然活着的时候就得到了永生。