时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

 英语词源寻根的困难性:


  英语本身是变化的
  语种的变化:英语属于印欧语系日尔曼语族的西部语支,词汇主要来源是印欧语系。
  1.英国本土的语言原是凯尔特语(Celtic)。
  2.公元五世纪,盎格鲁萨克逊人入侵,他们使用的萨克逊语的词汇就属于西日尔曼语支的日尔曼词汇。成为古英语词汇的主体。
  3.公元十一世纪,诺曼征服并统治英国几百年,诺曼人使用的法语和拉丁语的词汇大量引进。
  4.文艺复兴时期,又继续大量引进拉丁语、希腊语、意大利语的词汇。
  5.随着英语走向世界,又从世界各国吸收新的词汇,近年来尤其受美语的影响。
  由此可见,经过本身一千八百多年的发展和大量引进外来语,英语变成世界上词汇来源最广的语言。首先,多语种的加入本身就为单词的寻找词源留下了很大的障碍,他需要词源学家们起码懂得3门以上的相关语言和古英语。印欧语系本身又都是字符文字,由发音来主导着文字的拼写,而发音却会随着时间和地域的不同而各有分别。构成英语的几门语言加入的时间和地域都不同,语音就变得很难追朔,字形同时也随着语音的改变而改变。这更加为英语词源,词根的划分加大了难度。所以我认为传统英语记忆方法上单纯从拼写上记忆和寻找词源词根,即使是可行的,也是非常困难的。我们可以尝试从其他角度去完善这套方法。
  英语单词的构词:
  1.英语构词的主要方法:
  1)原生词:最早构成英语词汇的一群词,大部分的抑郁词汇都由他们转化组合而来。
  2)加上一个辅音字母,表达相近的意思 : roll转圈 stroll闲逛,漫步 troll旋转,轮转scroll一卷。
  3)基本构词法:前缀+词根+后缀
  4)外来语:
  特征:
  ①不象英语发音 entrepreneur 企业家
  ②字型怪异 比如文艺词汇一般从意大利语引进,多以o、a结尾 aria 1 coda stanza 2 cameo fresco 3
  ③加入的人名,地名
  2.字母的进化:如g [g]就是为了区别k的[k]的音而被造出来的字母。所以g=k,k=c --g=c
  3.语音的脱落:
  在英语中,很多单字由于不不发音而在拼写上被脱落 例如字母"h"就因为不发音而被拼漏,如 "arduous 4 费力的"其实就是 "harduous" 的变体。
  4.英文字母的形声表义
  大量的对比单词可以看出,单词,尤其是原生词中的字母和单词的意义有密切的关系,例如u:ultar- utter bulge 5 full就有 丰富,多,流动的感觉,如:lux ,。而I好象原始人计数用的骨头,所以有"一致,相似"的意思,比如icon, image, iso-, imitate.认为字母是形声字,本身带有一定的表义功能。
  单词转变的几个特点:
  1.因为认为英文字母是形声字母,所以认为字母无方向性 b=p
  2.因为拼写和读音相互影响,元音字母发音相互重叠,所以认为元音字母可以相互替换
  3.部分字母可以调序
  4.两个元音字母往往会简化成一个元音字母。
  5.部分地方可添加或删减易脱落字母h w 等
  单词的处理:
  一、单词的划分:
  1.单词的形声表意:如 u 多,丰盛 b 绑 a 高 第一 尖锐 r 生长 分叉
  2.无聊词根: gui 鬼 anguish 6一个鬼 ambiguity 7两个鬼 sanguine三个鬼-al-
  3.真正的词根:
  a. 进一步划分 -insul-=in+sul(sol)
  b. 进一步合并
  字母转化:因为c=g ,元音互换 tact=tig-teg=tag=接触
  字母的移位:alb=bla=alp=白 astr=star=星星
  4.联合记单词:-try entry tapetry sentry 8 errantry infantry 9 gallentry gentry 10
  palrey pantry pastry 11 paquetry sultry
  5.单纯为了好记忆的划分:skimp=skip+m(money)-遇到用钱就跳过=吝啬的;supine=su(数)+pine松树=数松树当然是要仰卧=仰卧的
  二、谐音
  sluggish 12 死懒鬼
  elm 挨蒙-榆木脑瓜子=榆树
  eucalyptus有棵你爬特合适--安全的树=桉树
  vernacular 13 我娘舅那--方言
  三、词源寻根
  arduous=(h)arduous 艰难的,h不发音脱落了
  piscatology=p(h)iscatology,ph发f的音,所以p(h)iscatology=fish+ca(catch)
  +ology=捕鱼学
  Alps 阿尔卑斯山 ,是欧洲第一高峰,终日白雪巍巍,是欧洲的游牧民族的"圣山"
  1. al-高的 altar alti-
  2.alps白雪巍巍--白的 形声字母无方向性,所以b=p,alp=bla=alb
  bla=blank 毯子(原指漂白过的羊毛毯) bland 14平淡的 blanch 15 漂白;alb=alb album 相集 alb 白麻布圣职衣;lambent 闪烁的 lamp 灯 (lamb ← lamp) ;kaleidoscope 万花筒 colorful 五光十色的 (kal 美丽 ← col 颜色) ;eye 眼睛 (eido 景象← eye 眼睛)
  四、单词的分类记忆
  有人会质疑这个划分方法的科学性,无可否认,我不是一个词汇学者,也没有很多的词汇学的基础,和丰厚的语言功底。但是速记法的从记忆学的角度和实用的角度去看,确实有他自己的合理性和科学性。
  我们记忆单词,要记住的其实不是这个单词的具体的字母组合,而是几个字母按照一定的顺序排列以后所代表的抽象意义,比如说;bed 床,不管我们记住的是一个"广"+"木",还是b+e+d这几个字符,我们要记住的其实是"床"这个字后面所代表的具体现实物体,而字母排列,偏旁的放置等方式都只是一个可以让我们最终定位到这个具体物体的一个符号,随着语言,环境的改变,符号也会改变。
  你第一次见到bed这几个字母,记住了这三个字母和他们的排列顺序,(记住符号)然后你把他们放到自己的大脑里,和你头脑里的床的形象联系起来。当你再一次看到这个单词的时候,你先是记住了这个字母的排列(记住符号),然后你在你的记忆库里面对比,发现自己认得这个单词(认出符号),最后你从储存这个排列的地方联想到(联想)"床 ----有着四条腿,木板,用来睡觉的家具"(抽象含义)的这个抽象的概念。
 所以说,我们认出单词的过程,是一个 记住符号___认出符号___联想___ 含义 的过程。
  在具体背单词里,很少有看到了一个以前背过的单词,完全没有记忆的,大脑一般都记得住自己看过这个字母组合,也就是说,在"记住符号-----认出符号"这一个阶段,不存在很多的障碍,但是在认出符号后,许多情况下却在联想这一步发生了障碍,从而得不到最后的含义。这种短路就形成了我们常抱怨的看见单词很眼熟,就是记不得单词本身的意思情况。这其实是一种联想上的中断。也就是说,记忆的重点,应该是"认出符号__联想__含义-"这一步。
  那么,如何解决这个问题呢? 可以从两方面出发:
  第一 增加重复次数人脑侧叶中有大概4亿个脑细胞,每个细胞之间的距离大概是0.2纳米,细胞与细胞之间有很多突触相互联系。现在的一种比较流行的观点认为,记忆就象文件一样分别存在于这些单个细胞里。而当一个联想被存储时,细胞之间形成某种联系,突触间的距离减小。当提取首个脑细胞的记忆的时候,相连的突触就会把最近的突触激活,继续提取下一个脑细胞中信息,从而一环一环的达到想要的信息。当这个记忆联想链被不断地被刺激时,突触间的距离越来越小,最后甚至接近联系到一起,这个时候,从一个信息库到另外一个信息库的时间就会变短,准确性就变高。所以要记住单词,一个重要的方法就是科学的重复所学的单词,从而让单词这条联想链变的快速和准确。
  第二.加强符号的可辨认性,我们先尝试记忆来下面几个句子如果 我说 以前成衣是 然后我告诉你 这句暗号就代表 "一万"你只好死记,如果 我说 一千乘以拾 代表"一万" 你就会反应过来,但是会慢一点如果 我写1000x10你肯定会不假思索地说 等于"一万"慢着,在第三次中,你真的是"不假思索地说"么?我们把时间放慢一万倍,看看你自己的脑子的反应:首先你记住了这几个符号的样子,(记住符号),然后把这几个符号放到你的记忆库中对比,得出他代表 "一千""乘以""十"这些数字概念(认出符号),再通过一系列的逻辑运算,得出"10000"这个数(联想,含义)的。只是因为你对这个符号太熟悉,三个步子太快,以至你不觉得自己在回忆一样。这个过程和你背第一二道暗号或者背单词的过程其实都是一个记忆的过程。
  我们把这三个例子做一个比较,他们的符号都很容易记住和认出(中文和阿拉伯数字),他们的长度相仿,为什么会出现记忆难度上区别呢?我们先把第二和第三个例子比较,他们之间的唯一区别在于一个用中文,一个用阿拉伯数字写出了算式,而用阿拉伯数字的一个更加接近我们的习惯表达方式,所以更加好记。
  第二个例子和第一个例子的对比中我们发现,比起第一个看似无序的中文第二个例子的中文排列更加有逻辑性,可以让我们进行逻辑思考和运算,从而使后者更加好记。
  大量的记忆实践中我们可以得出一个规律,符号表达越贴近自己的生活习惯,逻辑习惯,就越好记。这是因为当符号越符合逻辑和生活习惯,(逻辑和习惯其实就是大家很熟悉同时公认了的联想),符号的可辨认性就越高,导致1.认出符号后思维指向的联想就越明确,记忆就会越准确;2.同时因为引用了逻辑的思路,很大部分的记忆量被逻辑所代替,所需要记忆的东西就越少;3.同时正如我们前面谈过的联想的速度,因为走了一端我们经常走的联想老路,记忆的速度也会提高。
  一个好的符号表达可以提高记忆效率,减少记忆量和加快回忆的反应。所以说,一个辨认性很高的符号才是如何突破记忆的关键。具体到单词上来,英语单词其实本身也只不过是一种公认的符号, 那么如果可以把英语单词的可辩性提高,单词速记就找到了突破口。提高单词字母本身的可辩性,也就是所有单词速记法的根本原理。
  单词本身是一个约定俗成的字母排列,不可以随便改变他们的顺序,那么,如何提高单词字母排列的可辨性呢?可以考虑从逻辑性,方向性和减少记忆量三个方向入手。
  首先,利用现有的语言和其他的符号去解释原字母排列,使其具有逻辑性(逻辑性原理):
  1. 汉语拼音-中文
  2. 划分为几个英语小词
  3. 谐音记忆
  4. 加词 或者 减词
  5. 图象
  其次,合并相仿记忆单元,互相利用原有记忆量,使记忆量横向减少。(多次联想原理)词根,分类:
  1. 利用现有词汇去记忆新的词汇
  2. 词根
  3. 按照有规律的方法去转换部分单字让生词变成熟词
  a. 元音转换
  b. 辅音转换
  c. 脱落的字母
  d. 字母的变化
  4. 相同的词汇分类
  5. 形近单词
  6. 音近单词
  第三 标住出单词字母的含义,让记忆指针的方向明确 (记忆方向)
  1. 部分前缀 后缀的介绍
  2. 部分无聊词根的介绍
  3. 单词的形声关系与词义的联系
  第四 使单词本身和逻辑性的东西联系 (挂钩法)词源,典故:
  1. 词源 典故
  谚语,小故事等,绕口令等
  在记忆法的角度上来说,不存在一个所谓科学或者正确的单词划分,而只要按照记忆联想的原则,尽量提高符号的可辨性,让划分方法尽量贴近逻辑和生活习惯就可以了。好象我们前面提到的英语字母是形声字的说法,是不是真实考证的没有很大的关系,只要可以为大部分的人所接受,可以覆盖大部分的单词,同时给出一个符合的、逻辑的解释,对于记忆法来说就足够了。毕竟我们不是都准备去做一个语言学家,词根词源等都只是背单词的工具而不是目的。如果现在有其他的工具,为什么不用呢?好比两人决斗,如果对方是个邪道大坏蛋,没必要一定拿剑把----------用用暗器 : p------也无妨。何况以可怜的时间和精力战强大而无耻的ETS乎?
  同样在有些书里,很多人尝试用一种方法处理所有的单词,结果只是恰得其反。有些曾经把所有的字母都编码,然后把单词变成数字,再把数字变成相应的谐音来记忆,先不说,记不记得成,单是回忆的速度就大打折扣,无法跟得上阅读速度。还有一些书把所有的单词都用中文话,比如 university 叫做(由你玩四年),但是即使到后来想出来的话语已经非常古怪离奇,还是覆盖率不到百分之三十……没有一种方法可以合理覆盖所有的英文单词,因为如果一种编码可以完全对应所有的单词,他是不是也和英语一样复杂了?如果你有掌握了这套编码时间的话,估计你也早学会英语了,因为英语本身在发展这么多年以后,已经变的很成熟和完善,可以删减改良的空间很少,你背下来的编码等于第二套英语-----还是差不多长但是没有人懂。有些词根书中的有的字根在整个字典中都只出现过几次,也被归到某个范围里去,先让大家记住词根,再到单词。以上几种方法,都是看起来在加快你的记忆速度,其实却是以增大记忆量换来的--要记住这么多奇怪荒谬的东西,还不如老老实实把单词背下来。 在单词速记法中,我自己的选择记忆法的原则之一是尽量减少记忆量,可能增量的方法,尽量用另一种方法代替。直到找到最舒服最容易接受的方法(之所以感到易记,是因为这些信息早就在以前放进你的脑子了)。这就需要多种多样的方法的参与。所以,速记的方法应该多种多样,这样才可以尽可能的覆盖,并且是按照有逻辑和合理的原则覆盖尽可能多的单词,另外也给使用者带来很大的自由度,让他们自己用多种方法和角度看单词。最后找到合适自己的方法。投入到单词的乐趣中来 -----让单词生动起来----既然已经出暗器了,多用几种又有何妨?
  另外在一些书里,特别是中小学生的速记单词书里,很多人把最基本的几千单词,比如cat student 也拆分开来。笔者对这种做法并不苟同,我认为四级考试以前的很多词汇都是在英语中大批量出现的主干单词,对于这种极常用单词应该有其第一手的,没有中文思维的,感性的快速反应,而不是一系列指向中文意思的联想。也就是说,过于常用的单词,不很适宜采取划开单词联想的方法,否则以后在阅读中产生的障碍,会浪费大家更多的时间。
  最后,单词的记忆法,应该以生动有趣幽默为原则。不要死死一副政治书的面孔。兴趣是学习最好的老师,而幽默则记忆的兴奋剂。很多时候我们把上课讲的东西都忘记了,但是堂上讲的笑话却记得很清楚,就是这个问题的最好的例证。如果可以把幽默和单词本身结合起
  来,那么效果不言自喻的 。不仅让大家快点把单词记好,还要高高兴兴地记好。
  总的来说一个有趣,合理的单词解释或分划,就是最好的同时也是最科学的单词速记解决方案。

n.独唱曲,咏叹调
  • This song takes off from a famous aria.这首歌仿效一首著名的咏叹调。
  • The opera was marred by an awkward aria.整部歌剧毁在咏叹调部分的不够熟练。
n.(诗)节,段
  • We omitted to sing the second stanza.我们漏唱了第二节。
  • One young reporter wrote a review with a stanza that contained some offensive content.一个年轻的记者就歌词中包含有攻击性内容的一节写了评论。
n.壁画;vt.作壁画于
  • This huge fresco is extremely clear and just like nature itself.It is very harmonious.这一巨幅壁画,清晰有致且又浑然天成,十分和谐。
  • So it is quite necessary to study the influence of visual thinking over fresco.因此,研究视觉思维对壁画的影响和作用是十分必要的。
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
n.突出,膨胀,激增;vt.突出,膨胀
  • The apple made a bulge in his pocket.苹果把他口袋塞得鼓了起来。
  • What's that awkward bulge in your pocket?你口袋里那块鼓鼓囊囊的东西是什么?
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
n.模棱两可;意义不明确
  • The telegram was misunderstood because of its ambiguity.由于电文意义不明确而造成了误解。
  • Her answer was above all ambiguity.她的回答毫不含糊。
n.哨兵,警卫
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
n.[总称]步兵(部队)
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
n.绅士阶级,上层阶级
  • Landed income was the true measure of the gentry.来自土地的收入是衡量是否士绅阶层的真正标准。
  • Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.宁做自由民之首,不居贵族之末。
n.油酥面团,酥皮糕点
  • The cook pricked a few holes in the pastry.厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • The pastry crust was always underdone.馅饼的壳皮常常烤得不透。
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
adj.地方的,用地方语写成的;n.白话;行话;本国语;动植物的俗名
  • The house is built in a vernacular style.这房子按当地的风格建筑。
  • The traditional Chinese vernacular architecture is an epitome of Chinese traditional culture.中国传统民居建筑可谓中国传统文化的缩影。
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
v.漂白;使变白;使(植物)不见日光而变白
  • We blanch almonds by soaking off their skins in boiling water.我们把杏仁泡在沸水中去皮弄成白色。
  • To blanch involves plunging food into boiling water,usually very quickly.漂白是将食物放进开水里,通常非常快。
标签: 单词
学英语单词
Adoption Credit
ammonia leaching process
aquell
autocatalytic plating
be oneself
bipedalism, bipedality
Black Tai
bone sampling
borillia
brightfields
cacia formosana
canalis nervi hypoglossi
co-payments
come to someone's knowledge
corticotrophinoma
cost composition
crystallographic planes
DDoS attack
diehl
double data rate random access memory
downtroddenness
Dutch consolation
electronic chronometric tachometer
epidemic curve
fibrinolytic phase
flyboat
Forest Ranch
game mode
gelatin capsule
george towns
gift rope
gum ... up
holbein the elders
hypoelastic theory
kooser
Launglon Bok Is.
LDIF
LEDT
line functional staff and committee
LMCL
look who it is
losyukov
Lumumbists
many-one function table
maxim criterion
message queue size attribute
minesweepings
moh's (hardness) scale
multi purpose space
multipath translation
multiported
multitudinism
murray harbour
Mwana-Goi
nanosurfaces
Navy Tactical Data System
Novell DOS
Novoyamskoye
oil pressure relief valve cap
overskipping
paleostriatal
pictorial pattern recognition
pin pointing of event
play sth down
playback helper
pleosorus
Poa bomiensis
positive inotropic
potential geothermal
prairie voles
prefigurements
Qazvīn, Ostān-e
Qulbān Layyah
ranchero
repair tolerance of composite
road fund licence
RONR
santa carolina
scientifical method
semichaotic
sensitizing
shelter porosity
simple path
southern states
squeamer
streamliners
tappit
three-stars
top hung window
trikkala
tripartisanship
uniquely reversible transformation
unmalignant
ventilator dash drain
vetturino
vice-president
void on its face
what hath God wrought
wikstrosin
wind-direction
Yongduam
Zoolobelin