时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:专业英语一


英语课

  [00:00.00]I'll have to remember to bring a lot of business cards.

[00:01.70]我得记着带很多名片。

[00:03.40]I can't miss that train tomorrow morning,so I'm going to bed early tonight.

[00:05.58]明天早上我不能错过那列车,所以今天晚上要早睡。

[00:07.76]I've packed all the catalogues,and all the documents ,too.

[00:09.85]全部的目录和文件都装进去了。

[00:11.94]A business trip?Great.I won't have to cook for at least three days.

[00:14.89]出差呀?真棒,我至少三天不必烧饭了。

[00:17.84]Oh,no.There are no seats left on the Fuxinghao.I was planning to look over the documents on the way.

[00:21.71]啊,糟了,复兴号没有座位了。我本来想在路上把文件过目一遍的。

[00:25.57]Uh oh!There's nothing like the stress you get from having the boss riding along on a long trip.

[00:28.87]嗳哟,没有比和上司坐在一起长途旅行更令人紧张的事了。

[00:32.16]I'll take care of business nice and quick-then I'm gonna have some fun on the town.

[00:35.32]我要尽快处理掉工作---然后上街玩。

[00:38.48]What would be the best route to follow in order to visit as many places in the shortest possible time?

[00:41.70]要能在最短的时间里,访问最多的地方,最好的路线是什么呢?

[00:44.93]First thing I'll do is look for a bar.

[00:46.34]首先要做的是找间酒馆。

[00:47.75]They've got some nerve,Scheduling the meeting so early.Don't they realize how long it takes to get there?

[00:51.32]他们紧张兮兮,把会面时间订得这么早。他们不知道到那里有多远吗?

[00:54.88]Where on earth in their office?

[00:56.10]他们办事处到底在哪里呢?

[00:57.31]Why couldn't they get here on time ?Don't they know how tight my schedule is?

[00:59.85]他们为什么不能准时到这里呢?他们不晓得我的日程安排有多紧吗?

[01:02.38]What a depressing little town!I can't even find a coffee shop to go kill some time in.

[01:05.16]这小镇太沉闷了!连一家可以消磨时间的咖啡店都找不到。

[01:07.94]Oh,no.I've run out of samples-I'll have to go and buy some at the nearest store.

[01:10.82]喔,糟了,样品用完了--我得到最近的商店去买一些。

[01:13.69]I can hardly understand their dialect,You'd think at least they'd speak standard English for business!

[01:16.80]我几乎听不懂他们的方言。一般来说至少在谈事情时,他们应讲标准的英语。

[01:19.91]I wish my schedule weren't so tight on business trips.It would be nice to get out and see the town for a change.

[01:22.91]出差时日程不那么紧凑多好。有时能出看看市区就好了。

[01:25.92]Why do I have to play host to them?This is their home ground!

[01:28.25]为什么我得招待他们?这里是他们的地盘呀!

[01:30.59]My shirt is drenched 1 with sweat.I wish I'd brought an extra one along.

[01:33.15]我的衬衫被汗水湿透了。要是多带一件来就好了。

[01:35.71]My feet are killing 2 me.If only I didn't have to keep wearing these high heels!

[01:38.74]脚好痛。如果不必穿这高跟鞋多好!

[01:41.77]They gave me so many samples and company brochures.It's a heck of lot to lug 3 around now.

[01:44.59]他们给我多样品和公司简介了。太多了,现在带起来可真吃力。

[01:47.42]Why did they have to call me here at the hotel,just when I'm relaxing?

[01:49.90]我正在休息时,他们为什么要打电话到饭店找我?

[01:52.38]Nothing at all has been decided 4.What was the point in coming all this way?

[01:54.99]什么都没有定下来。老远跑来为的是什么呢?

[01:57.60]Maybe I should get some souvenirs for the folks back at the office.

[01:59.42]也许我该带些纪念品回去给公司的同事。

[02:01.23]For refreshment,there's just nothing that beats sipping 5 down a cool one on the train headed home.

[02:04.47]最能提神解劳的莫如在回程列车上喝杯冰啤酒。

[02:07.71]I'm so tired.If only I could take the day off tomorrow.

[02:10.56]太疲倦了。如果明天能不上班多好。

[02:13.41]It's absurd 6 to have to make a one-day trip to...and back.I had to get up at five,and now I'm so sleepy.

[02:17.40]要人家出差到……,当天回来,真是荒唐。我得5点起床,弄得现在困极了。

[02:21.40]I can take if easy this time.I'm going with someone further up the ladder.

[02:23.66]这次我能放松了。是和一个老同事一起去。

[02:25.92]Now what can I talk about with the boss all the way to...?

[02:27.76]到……的路上和经理谈些什么事好呢?

[02:29.60]I'll end up in...if I sleep past my stop.I'd better set my watch alarm.

[02:32.56]如果睡过了站,就得到……下车了。我最好把手表闹铃上好。

[02:35.51]Now where are the coin lockers 7?

[02:37.13]出租寄物柜在哪里呢?

[02:38.75]It's a headache trying to get around in a strange,new town.I'll just take a taxi and avoid all the trouble.

[02:41.79]要想在一个陌生的市镇走动是件令人头痛的事。为了省麻烦,就叫出租车吧。

[02:44.83]Hey!I'm running short on cash.I wonder if there's a branch of Bank A around.

[02:47.64]嘿!现金就要不够用了。不晓得附近是不是有A银行分行。

[02:50.45]What a terrible economy hotel!The shower doesn't work.They shouldn't be so cheap on the travel expenses.

[02:54.04]多糟糕的廉价旅馆!莲蓬头不能用吗。公司不该在差旅费上这么吝啬。

[02:57.63]Well,we actually managed to wind up our talks successfully.The long trip was well worth it.

[03:00.38]好啦 ,我们居然设法顺利结束了会谈。长途旅行还是值得的。

[03:03.12]Uh,oh...they's got all the details listed on the hotel receipt.Everybody will know I watched a video!

[03:06.44]唉呀!他们把每一项都列在旅馆收据上。大家都会知道我看了录像带!

[03:09.75]I like taking an occasional business trip for a change of pace.

[03:11.62]我喜欢偶尔出个差调剂一下心情。

[03:13.49]I make out an itinerary 8 for the trip.

[03:14.90]我安排旅程表。

[03:16.31]I buy a ticket.

[03:17.26]我买车(飞机)票。

[03:18.22]I make a hotel reservation.

[03:19.44]我订旅馆。

[03:20.67]I pack my luggage.

[03:21.55]我收拾行李。

[03:22.42]I pick up a lunch at the station.

[03:23.78]我在车站买盒饭。

[03:25.14]I get on board the Bullet Train.

[03:26.24]我上"子弹列车"。

[03:27.33]I arrive at my hotel.

[03:28.40]我抵达旅馆。

[03:29.48]I go and call on a customer.

[03:30.66]我去拜访一位客房。

[03:31.85]I go on a plant tour.

[03:33.45]我参观工厂。

[03:35.04]I buy some presents

[03:36.10]我买些礼品。

[03:37.16]I write a report on the business trip.

[03:38.10]我写出差报告。

[03:39.04]I call home.

[03:39.87]我打电话回家。

[03:40.71]Lan:Hey,want to go out for a couple of beers after work?

[03:42.18]嘿,下班后要不要喝几杯啤酒?

[03:43.66]Thomas:I don't think so.I have to get to bed early tonight-can't miss the train tomorrow.

[03:46.76]我恐怕不行。我今晚得早一点睡觉--我不可错过明天的火车。

[03:49.85]Ian:What train?

[03:50.50]什么火车?

[03:51.16]Thomas:The one for...I'm going on a business trip.

[03:52.96]到……的火车--我要出差去。

[03:54.76]Ian:Oh-with the boss?

[03:56.08]哦---和老板吗?

[03:57.40]Thomas:Yeah.And nothing is more stressful than going on a trip with the boss.

[03:59.75]是啊,没有什么事比和老板出差更令人紧张的。

[04:02.10]Ian:I know what you mean.You can't relax in a situation like that.

[04:04.30]我晓得你的意思。在那种情形之下,你是无法放松的。

[04:06.49]Thomas:Besides that,they've scheduled the first meeting for 9:30a.m.

[04:08.57]此外,他们又把首次会面订在上午9点30分。

[04:10.64]Lan:That's terrible!Don't they know how long it takes to get there?

[04:13.04]那糟透了!他们不晓得到那里需要多长时间吗?

[04:15.43]Thomas:And they're loading me down with samples and catalogues.I'll have a hard time carrying them all.

[04:18.31]而且他们还要我带好多样品和目录。可够受的。

[04:21.20]Ian:Yeah,that's happened to me,too.

[04:22.61]对,我也碰到过这种事。

[04:24.02]Thomas:The worst thing is ,half the time nothing is decided on these visits-there's no point in going all the way there,anyway.

[04:27.64]最糟糕的是这些访问中有一半时间是没有结果的--无论如何,老远跑到那里是没有用处的。

[04:31.26]Lan:Well,at least you get out of the office for a couple of days.

[04:33.20]嗯,至少你能离开公司几天。

[04:35.15]Thomas:True...but I don't get away from the boss.

[04:36.95]对……但是我没能离开老板。



1 drenched
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
2 killing
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 lug
n.柄,突出部,螺帽;(英)耳朵;(俚)笨蛋;vt.拖,拉,用力拖动
  • Nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes.谁都不想拖着个装满衣服的大箱子到处走。
  • Do I have to lug those suitcases all the way to the station?难道非要我把那些手提箱一直拉到车站去吗?
4 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 sipping
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 )
  • She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在阳光下懒洋洋地抿着冷饮。
  • She sat there, sipping at her tea. 她坐在那儿抿着茶。
6 absurd
adj.荒谬的,荒诞的,荒唐可笑的,不合理的
  • It is ridiculously absurd to believe that the number 13 is unlucky.相信数字13是个不吉祥的数字是荒唐可笑的。
  • It was absurd of you to do such a thing.你做那样的事是愚蠢的。
7 lockers
n.寄物柜( locker的名词复数 )
  • I care about more lockers for the teachers. 我关心教师要有更多的储物柜。 来自辞典例句
  • Passengers are requested to stow their hand-baggage in the lockers above the seats. 旅客须将随身携带的行李放入座位上方的贮藏柜里。 来自辞典例句
8 itinerary
n.行程表,旅行路线;旅行计划
  • The two sides have agreed on the itinerary of the visit.双方商定了访问日程。
  • The next place on our itinerary was Silistra.我们行程的下一站是锡利斯特拉。
学英语单词
above-quota purchase
alicyclic acid
amphoriscid
Araqua
artemia salinas
autesiodorum (auxerre)
authigenesis
base of neck
bottom ramming machine
burhinidaes
coarse braking
compressed air installation
context-independent
cuellar
cyberbanks
Cypridea
decision logic translator
deion extinction of arc
depreciation rate of tooling
desose
distance liner
Donzenac
dual detector
duck mold packing
eccentric type pickup
equilibrate
Eschscholtzia californica
event-by-event
exponential subroutine
export labo(u)r power
extenders
fog-navigation
geared brake motor
gebhart
genus lutras
health-consciousness
hercostomus lunlatus
heterogenous graft
Hindostan
holding braking effort
horsecrap
Hutchinson's patch
inhearing
insert film
insurance share
Kidd blood group system
Kodoris K'edi
kuvasz
lakon kabach boran (cambodia)
latent load
leaned
left divisor
liberalizers
licea kleistobolus
lot by lot
Malolo
man-millinery
mannoheptitol
master file table
mazelyn
mine accident
molybdenic acid
nanpa
nature strips
nnfa
objectives of financial statement
Ohiwa Harb.
operator trunk
Origanum dictamnus
paleoepibiotic endemism
peripheral arteriosclerosis
perosplanchnia
planchering
point softening
Pomadasyidae
poor-spirited
reference wedge
self feeding carburetor
shorthandedly
single ported slide valve
Skebobruk
soft margarine
soil metabolism
sound intermediate frequency
spillage oil
Spinacia oleracea Mill.
steel-bar header
stern ornament
stratifiable
surface recombination admittance
Surinsk
telegraaf
threepeater
tisdell
Tombila, Gunung
Trichosanthes quinquangulata
troched
v-shaped antenna
vestibular nuclei
whose'n
wolfhounds
work space layout