时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:专业英语一


英语课

  [00:01.40]提供保证

[00:02.80]1.Sure,you can exchange it

[00:05.13]对话1 保证退换

[00:07.47]C:Can I try this shirt on? S:Certainly,sir.

[00:10.10]我可以试穿这件衬衫吗? 当然可以,

[00:12.72]The fitting 1 room is over there. (After trying on the shirt)

[00:14.46]先生.试身室在这边.(试穿后)

[00:16.20]Can I exchange it if I change my mind after purchase?

[00:18.93]假若我买回家后改变主意,可否拿回来更换呢?

[00:21.66]S:Sure,you can exchange it

[00:23.73]当然可以,

[00:25.81]provided that you've the receipt and haven't taken off the tag.

[00:28.49]条件是你保留收据且没把牌子拿掉.

[00:31.16]2.We'll refund 2 you.

[00:33.19]对话2 保证退款

[00:35.21]C:I'll take this video recorder.

[00:36.95]我要这部录影机.

[00:38.69]S:Thank you very much,sir.Do you need delivery service?

[00:41.47]谢谢你,先生,要送货吗?

[00:44.25]C:No,thanks,I'll take it by myself.

[00:46.48]不用了,我自己便成.

[00:48.72]But what if there is problem with there corder?

[00:50.78]但若录影机有问题怎么办

[00:52.85]S:You can exchange it for a new one within fourteen days of purchase.

[00:55.81]在购买日起十四天内是可以换货的.

[00:58.78]C:What if I don't want to exchange,can I have my money back?

[01:01.51]但若我不想换货呢,可以退款给我吗?

[01:04.24]S:Yes,sir,we'll refund you in full.

[01:06.57]可以的,我们会全额退款.

[01:08.91]3.Warranty 3 period

[01:10.99]对话3 保险期

[01:13.06]C:Do you have a warranty for this?

[01:14.98]这个有没有保险?

[01:16.90]S:Yes,it has an one year guarantee.

[01:19.58]有的,这货品有一年保险期.

[01:22.26]C:What does it cover?

[01:23.79]包括什么呢?

[01:25.32]S:It covers both service and parts.

[01:27.44]包括维修服务及零件更换.

[01:29.57]Part 7 提供折扣、优惠

[01:30.96]提供折扣、优惠

[01:32.34]1.We are on sale now

[01:34.52]对话1 我们正在减价

[01:36.71]S:Good morning,madam.May I help you?

[01:38.59]早晨,小姐,我能效劳吗?

[01:40.47]C:I'm just looking around.

[01:42.20]我只是随便逛逛.

[01:43.94]S:We're on sale now.Prices have up to fifty percent off.Don't miss the chance.

[01:47.87]我们正在减价,价钱低至五折,不要错过这机会!

[01:51.80]2.Clearance 4 sale

[01:53.63]对话2 清货减价

[01:55.46]C:From three thousand dollars to one thousand dollars!Is that true?

[01:58.58]由三千元减至一千元!真的吗?

[02:01.70]S:Yes,madam.We're clearing our stock now.It's a real bargain.

[02:04.94]对的,小姐,我们正在清货,这是一个真正合算的价钱.

[02:08.18]C:I see.Can you give me a basket?I'll buy something for my family.

[02:11.60]原来如此,给我一个篮子好吗?我要替家人买点东西.

[02:15.03]3.I can give you a 10% discount.

[02:17.55]对话3 我可以给你九折

[02:20.07]C:This is a beautiful dress,but it's a little bit expensive.

[02:22.80]这裙子真漂亮,可惜贵了一点,

[02:25.53]Can I have a discount?

[02:27.20]能打折吗?

[02:28.87]S:If you really like it,I can give you a ten percent discount.

[02:31.75]若你真的喜欢,我可以给你打九折.

[02:34.62]C:But it's still not cheap.

[02:36.38]但这仍然不便宜呀!

[02:38.15]S:I'm sorry,madam.It is the best price we can offer.

[02:41.12]对不起,小姐,这已是最低的价钱了.

[02:44.10]4.Bulk purchase

[02:46.14]对话4 大量购入

[02:48.18]C:I want twenty of these.Can you give me a discount?

[02:50.70]我想买二十个,你可以给我折扣吗?

[02:53.22]S:Certainly,sir.We offer special discount for bulk purchase.

[02:56.30]当然可以,先生,对于大量购买的顾客,我们一般会给予特别的折扣.

[02:59.38]5.Cash discount

[03:01.67]对话5 现金折扣

[03:03.95]C:Do you accept credit cards?

[03:05.63]你们接受信用卡的吗?

[03:07.30]S:Yes,madam.But we can offer five per cent discount,if you pay cash.

[03:10.63]接受的.但如果你付现金,我们可以给你九五折.接受的.我们可以给你九五折.

[03:13.96]C:Then I'll pay cash.

[03:15.58]那我付现金好了.

[03:17.20]6.Discount for regular customers

[03:19.82]对话6 熟客优惠

[03:22.45]S:Mr Bruce.How are you today?

[03:24.63]布鲁斯先生,你好吗?

[03:26.81]C:Fine,thank you. Any new arrivals?

[03:29.08]很好,谢谢你,有新货到吗?

[03:31.36]S:Yes.I have kept this suit especially for you.They suit your figure.

[03:35.04]有的,我特别为你留起了这套衣服.我相适合你的体形.

[03:38.72]C:It's so nice of you.Let me try it on...Hm...it looks good,doesn't it?

[03:42.76]你真好.让我试试.唔...很好看,对吗?

[03:46.80]S:Yes,it fits you perfectly 5.

[03:48.72]对,很合身.

[03:50.64]C:How much is it?

[03:52.07]多少钱呢?

[03:53.51]S:Since you are our regular customer,I could make a concession 6.

[03:56.49]由于你是我们的熟客,我可以给你优惠,

[03:59.46]The original price is eight hundred,I'll make it seven hundred.

[04:02.39]原价是八百元的,七百元就可以卖给你.

[04:05.32]Part 8   拒绝顾客

[04:06.70]拒绝顾客

[04:08.08]1.We can't reduce the price further

[04:10.57]对话1 拒绝再减价

[04:13.05]C:Can you give me a discount?

[04:14.88]可以给我打折吗?

[04:16.71]S:We can offer a twenty per cent discount.

[04:18.89]我们可以给你打八折.

[04:21.07]C:But it still costs five hundred dollars.

[04:23.14]但这仍要五百元,

[04:25.22]Can you make it cheaper?

[04:26.80]再便宜一点好吗?

[04:28.38]S:I'm sorry,madam,we can't reduce the price any further.

[04:31.11]抱歉,小姐,我们不能再减了.

[04:33.84]2.We hold a one-price policy

[04:36.36]对话2 铁价不二

[04:38.88]C:It's too expensive.Can you make it cheaper?

[04:41.31]这太贵了,便宜一点好吗?

[04:43.74]S:I'm sorry,sir.We hold a one-price policy.

[04:46.62]抱歉,先生,我们是奉行"不二价"政策的,

[04:49.49]It's against our regulations to give you a discount.

[04:51.83]给予折扣有违公司的规定.

[04:54.16]In fact,the price is reasonable for a suit of this high quality.

[04:57.25]事实上,如此优质的产品,以这个价钱出售是相当合理的了.

[05:00.33]3.We can't exchange it

[05:02.46]对话3 拒绝退换

[05:04.59]C:I bought this shirt yesterday,but I want to exchange it for another pattern.

[05:07.87]我昨天买了这件衬衫,但现在想换另一款图案.

[05:11.14]S:I'm sorry,sir.We cannot exchange discounted products.

[05:14.07]对不起,先生,特价货品是不能退换的.

[05:17.00]C:Can I exchange it?

[05:18.67]我可以退换这个吗?

[05:20.34]S:Have you got the receipt,madam?

[05:22.12]你有收据吗,小姐?

[05:23.89]C:No,I've lost it.S:I'm sorry,madam.We can't exchange it without a receipt.

[05:27.47]没有,我丢了.对不起,小姐,没有收据不能退换.

[05:31.05]4.Non-refundable

[05:33.13]对话4 拒绝退款

[05:35.20]C:I bought this shirt yesterday,but the size is wrong.

[05:37.93]我昨天买了这件衬衫 但号码不对.

[05:40.66]I want to have my money back.

[05:42.58]我想退货.

[05:44.50]S:I'm sorry,sir. It's non-refundable,

[05:46.98]对不起,这货不能退,

[05:49.47]but you could exchange it for other goods with the same value.

[05:52.20]但你可以换购相同价值的货品.

[05:54.93]5.It has been reserved

[05:57.05]对话5 已被订购了

[05:59.18]C:What a cute teddy bear!I'll take this.

[06:01.77]这只玩具熊实在很可爱,我要买下它.

[06:04.36]S:I'm sorry,madam,it has been reserved.

[06:06.63]对不起,小姐,这已经被预定了,

[06:08.90]Would you like to order one?

[06:10.59]你也要订购一只吗?

[06:12.27]6.Not for sale

[06:14.30]对话6 非卖品

[06:16.32]C:What a nice statue!How much is it?

[06:18.61]这个雕像真美,多少钱?

[06:20.89]S:I'm sorry,sir,it is not for sale.It is only for display.

[06:24.43]对不起,先生,这是非卖品只供陈列.

[06:27.97]C:I see,but I like it very much.Could you sell it to me?

[06:31.09]但我真的很喜欢,可以卖给我吗?

[06:34.21]S:I'm afraid not,sir.

[06:35.95]恐怕不能,先生.

[06:37.69]Maybe you could find one in the antique 7 shop around the corner.

[06:40.12]或许你可以在街角的古董店内找到.

[06:42.55]Part 9  付款方式

[06:43.97]付款方式

[06:45.39]1.Pay by cash

[06:47.28]对话1 以现金付款

[06:49.16]C:How much is it altogether?

[06:50.88]合计多少钱呢?

[06:52.60]S:Let me calculate it for you,sir.The total is three hundred and sixty dollars.

[06:56.39]让我算一下,共三百六十元.

[07:00.18]C:(Takes out a five dollar note) Here you are.

[07:01.55](拿出一张五百元钞)货款在这儿.

[07:02.92]S:Take your five hundred dollar note.Here's your change,sir.

[07:05.81]收你五百元,这是你的找零,先生,

[07:08.70]One hundred and forty.Please double check it.

[07:11.22]共一百四十元, 请点收.

[07:13.74]2.Pay by credit card

[07:15.81]对话2 以信用卡付款

[07:17.89]C:Do you take U.S.dollars?

[07:19.81]你们收美元吗?

[07:21.73]S:I'm sorry sir,we only accept Hong Kong dollars.

[07:24.62]对不起,我们只收港币.

[07:27.50]Maybe you could exchange it at the counter over there.

[07:29.93]或许你可在那边的柜台兑换港币.

[07:32.36]C:No,thanks.Then I'll pay by credit card.

[07:34.74]那不用了,我用信用卡付款吧.

[07:37.12]S:Thank you,sir.(Takes the card and gets an imprint)

[07:38.58]谢谢你,先生 (取了信用卡并划卡取单)

[07:40.04]Please sign here. (Checks the signature)

[07:41.71]请在这儿签名.(核对签名)

[07:43.39]Thank you,sir. Here's your receipt.

[07:45.36]谢谢,先生, 这是你的收据.

[07:47.33]3.Deposit 8

[07:49.21]对话3 订金

[07:51.09]S:I'm sorry sir.It's out of stock now.

[07:53.67]对不起,先生,这货品暂时缺货,

[07:56.24]Would you like to order one?

[07:57.92]你要预订一件吗?

[07:59.61]C:Yes,please.How long does it take?

[08:01.83]好的,谢谢.大概要多久呢?

[08:04.05]S:Probably two weeks.

[08:05.79]大约两星期,

[08:07.52]Would you like to pay for it now,or give a deposit first?

[08:10.40]你想现在付款还是先付订金?

[08:13.27]C:I'll pay a deposit.

[08:14.80]我先付订金吧.

[08:16.33]4.Pay by installments 9

[08:18.56]对话4 分期付款

[08:20.79]C:It's too expensive!

[08:22.47]这实在太贵了.

[08:24.14]S:You could pay by installments,sir.

[08:26.06]先生,你可以用分期付款方式购买.

[08:27.98]C:Really!How does it work?

[08:29.86]真的,那是怎样的?

[08:31.74]S:First,you pay a down-payment of five hundred dollars

[08:34.40]你首先付五百元的首期,

[08:37.07]then two hundred each month for twelve months.

[08:39.25]然后每月付二百元,共付十二个月.

[08:41.43]C:It sounds attractive,Let me think about it.

[08:43.91]听来很有吸引力,让我想一想.

[08:46.39]Part 10   包装运送

[08:47.76]包装运送

[08:49.14]1 Packing

[08:50.86]对话1 包装

[08:52.58]C:I'll take this pen.It's a good birthday present.

[08:55.41]我要买这支笔,这是很好的生日礼物.

[08:58.23]S:Shall I wrap it for you,sir?   C:Yes,thanks.

[09:00.71]要礼品包装吗,先生? 要的,谢谢.

[09:03.19]S:Which one would you prefer,sir?A pink wrapping paper or red?

[09:06.31]您喜欢哪种包装纸? 粉色还是红色?

[09:09.43]C:I like the pink paper.

[09:11.05]我要粉色的.

[09:12.67]S:Shall I tie it with a ribbon?

[09:14.55]系上一条丝带好吗?

[09:16.43]C:Yes,that's very kind of you.

[09:18.35]好的,你真细心.

[09:20.27]2.Pack it separately

[09:22.25]对话2 分别包装

[09:24.22]C:We'll take all these.

[09:25.96]就要这些吧.

[09:27.69]S:Thank you,sir.Would you like them to be packed separately?

[09:30.42]谢谢你,先生. 需要分别包装吗?

[09:33.15]C:Yes,please.These two are a group while these four are another group.

[09:36.57]要的,谢谢.这两件是一组这四件是另外一组.

[09:40.00]S:Yes,sir.

[09:41.37]好的,先生.

[09:42.74]3.Delivery

[09:44.71]对话3 运送

[09:46.68]S:Do you need delivery sir?

[09:48.36]先生,你要送货服务吗?

[09:50.03]C:Yes,please.How much is it?

[09:51.95]要的,多少钱呢?

[09:53.87]S:It is free within the Island and Kowloon provided that there is a lift.

[09:57.00]若在港岛和九龙范围内是免费的,但一定要有电梯.

[10:00.14]C:Oh,that's too bad.I live in Mongkok,on the second floor,but without lifts.

[10:03.96]那糟糕了,我住在旺角,是二楼,但没有电梯的.

[10:07.79]S:Then I'm afraid there is a delivery charge of two hundred dollars.

[10:10.43]那要二百元运费了.

[10:13.07]C:That's fine.I'll pay for it.Can it be delivered on Monday?

[10:15.95]没问题,我付吧!星期一能送到吗?

[10:18.84]S:Just a moment,please I'll check the schedule.

[10:21.41]请稍候,让我查一下时间表...

[10:23.99]Yes,it can be delivered on Monday morning.

[10:26.42]可以,没问题,星期一早晨可以送到。

[10:28.85]Can I have your name,address and phone number,sir?

[10:31.18]先生,请把姓名地址及电话号码告诉我好吗?

[10:33.52]4.Overseas shipment 10

[10:35.74]对话4 海外寄运

[10:37.96]C1:These tiny sets of cups and pots are very good souvenirs,aren't they,John?

[10:41.24]这些袖珍茶杯及茶壶是很好的纪念品,对吗?约翰?

[10:44.52]C2:Yes,but they are not convenient to carry,

[10:46.90]对,但它们难于携带,

[10:49.27]especially when we have to visit Singapore and Thailand

[10:54.52]before we get back to the States

[10:56.50]况且我们还要到新加坡及泰国游览后才回美国.

[10:58.47]S:Don't worry,madam,sir.We could pack and ship them to the States for you.

[11:01.80]放心,先生,太太,我们可以替你包装及寄运到美国.

[11:05.13]C1:Really?But I'm afraid they might get broken.

[11:07.61]真的?但我怕会打碎.

[11:10.09]S:They will be well-packed madam.I can guarantee that.

[11:12.68]我们会包装得很好的,我保证不会打碎.

[11:15.27]C2:Then give us ten sets.(Hands out his credit card)

[11:16.99] 那么给我们十套吧!(拿出信用卡)

[11:18.71]S:Thank you very much.

[11:20.29]谢谢你.

[11:21.87]Could you please give me your name and address?

[11:24.00]请告诉我你们的姓名及地址好吗?

[11:26.13]Here's your receipt,sir.

[11:27.75]这是你的收据.

[11:29.37]C2:Does it include the mailing charge?

[11:31.29]邮费都算在内了吗?

[11:33.21]S:Yes,sir.It includes the mailing charge and a handling fee.

[11:36.24]邮费及手续费都计算在内了.

[11:39.27]C2:It's reasonable.When will they reach the States?

[11:41.70]这价钱很合理,那些东西什么时候会运抵美国?

[11:44.13]S:It takes about sixty days,sir.

[11:46.06]先生,大约要六十天.

[11:48.00]C1:A bit too long,but that's fine.

[11:50.02]  似乎太久了,但那也没关系.



1 fitting
n.[pl.]设备,家具,配件,试穿;adj.适合的
  • I'm going to a fitting tomorrow.明天我要去试穿新衣。
  • The President's address was a fitting end to a bitter campaign.总统的讲话为一场激烈的竞选运动适时画上了句号。
2 refund
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
3 warranty
n.担保书,证书,保单
  • This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product.本保证书自购置此产品之日起有效期为一年。
  • As your guarantor,we have signed a warranty to the bank.作为你们的担保人,我们已经向银行开出了担保书。
4 clearance
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
5 perfectly
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
6 concession
n.让步,妥协;特许(权)
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
7 antique
adj.古时的,古代的;n.古物,古器,古玩
  • The Sunday antique market is a happy hunting ground for collectors.周日的古董市场是收藏家的淘物乐园。
  • I saw the vase in the window of an antique shop.我在一家古玩店的橱窗里看见了这个花瓶。
8 deposit
n.定金,存款,矿藏;vt.使沉淀,寄存,储蓄
  • There is too much deposit in a bottle of wine.酒瓶里有太多的沉淀物。
  • The hotel requires a deposit for all advance bookings.旅馆规定凡预订房间都要先付订金。
9 installments
部分( installment的名词复数 )
  • The first two installments were pretty close together in 1980. 第一次和节二次提款隔得很近,都是在1980年提的。
  • You have an installments sales contract. 你已经订立了一份分期付款的买卖契约了。
10 shipment
n.装货,装载的货物
  • The goods are done up in bundles for shipment.货物已打包以备装船。
  • Please advise the date of shipment as soon as possible.请尽快通知装货日期。
学英语单词
acardiacus anceps
accessable
accretionary structure
alimentary system
antiparalytical
autoclassified
baccatas
Bartramia
basket-weaving
bearded oyster
Benzaiten
blackfaced
bohols
bottom engine
brat pack, bratpack
builder furnished equipment
cement hardener
cerolysin
charge of rupture
Chloronase
clearing heart and inducing resuscitation
confectio
coregulators
crossful
declining balance rate
diesel LHD
digestible energy
discontinuity stress
downconvertor
drammach
eocryptozoic eon
exoethnonyms
face lathe
field activation item
fokkema
frequency shift modulation
frontolenticular
full-floating axle
gas shell
Goldberg Mohn friction
hails from
hierophants
house to house
international procedure of frequency assignment
irsay
joint surface
knuckle gear
lavochka
leucophanes albescens
line negative
Lophophora
luginar
macro-accounting
magnesiofoitite
make havoc
Moschcowitz's operation
multiple well system
neutron-removal cross-section
northwest monsoon
outcome yield
overlay network
oxyacetylene powder gun
parabundle
parvorders
pitch damping device
plane the way
platymeters
plaudits
primno abyssalis
process identification number
put something in the hopper
Quang Yen
reciprocal strain ellipsoid
residual air volume
rhotacize
Rosenwald
RRI
schockley partial dislocation
set-
Shcherbinka
sidi barrani
silverpot
skip operation
sodium deuteroxide
Sol, Pta.del
songbook
Spratly Islands
stone tumor
ststment
tarverse motion
taxonomic phonemics
thigh
trideoxynucleotide
Udarnyy
UNCOR
under-ones
unique id listing
V formation
water-removing leaves
xcvi
xfc