时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:留学英语口语


英语课

JOHN: Excuse me. Do you have a minute?I'd like to tell you about the Bucky Card.

DAVE: Well... alright. I guess I have a minute.

JOHN: Do you know about the Bucky Card?

DAVE: I've heard about it, but I don't really know about it.

JOHN: The Bucky Card is a great way for you to save moneywhile you have a good time here at school.It gives you discounts on all kinds of things. Movies, pizza, clothing, school supplies.

DAVE: What about beer?

JOHN: The Card doesn't actually give you discounts on beer.But it will give you discounts on certain club cover charges.So if you want to see your favorite band at Amy's or Cosmo's Club,you get a discount on the entrance fee 1.

DAVE: That's pretty cool. How much of a discount?

JOHN: Usually it's two dollars off the cover price.

DAVE: And all these other things, pizza and movies for instance--how much of a discount do I get on that stuff 2?

JOHN: This pamphlet 3 shows you what restaurants and movie theaters have discounts.And twice every semester 4 we will send you a new issue 5 of the pamphlet.The Bucky Card has just started.Every couple months we have new businesses joining our program.It's a great way for students to save money!

DAVE: Alright, alright. Let me look at that pamphlet.Hmm. Alessio's Pizza Parlor 6. That's cool. I go there all the time.And Cosmo's Club. And 4-D records. Alright. How much does it cost?

JOHN: It costs only 19 dollars a year for a card.

DAVE: Whoah! That's expensive! It should be cheaper.

JOHN: But think of how much money you'll save! You can use it for a year.

DAVE: Yeah, maybe. Alright. Give me an application form.

约翰:抱歉。你有时间吗?我想告诉你有关爆奇卡的事。

迪夫:嗯……好吧,我想我是有一点时间。

约翰:你知道有关爆奇卡的事吗?

迪夫:我是听过,但我并不是很了解。

约翰:爆奇卡是一个能让你省钱的好工具,尤其当你在学校就读的时候。它可以给你很多方面的折扣:电影、披萨、衣服和学校用品。

迪夫:那么啤酒呢?

约翰:这张卡并没有给你啤酒的折扣。但它可以给你某些俱乐部入场费的折扣。所以如果你想要在艾美或是在科斯莫俱乐部看你最喜欢的乐团,你可以拿到入场费的折扣。

迪夫:那真的很酷,折扣是多少?

约翰:通常是少付2美元入场费的折扣。

迪夫:还有这些其他的东西,像是披萨和电影……我可以拿到多少的折扣呢?

约翰:这本册子告诉你哪些餐厅和戏院有折扣。一个学期我们会寄两本新的册子给你。爆奇卡才刚刚开始赠送。每两个月就会有新的商店加入我们的方案。

这是一个让学生省钱的很好方式。

迪夫:好,好吧。让我瞧瞧那本册子。嗯,亚力希欧披萨,太酷了。我常去那里。还有科斯莫俱乐部和四度空间唱片行。好,这张卡要多少钱?

约翰:一年只要花十九美元。

迪夫:哇!那太贵了!应该要便宜一点。

约翰:但想想看你可以省很多钱!你可以使用一年。

迪夫:是,或许吧。好吧,给我一份申请表吧。



1 fee
n.费(会费、学费等);酬金,小费;所有权;vt.付费给
  • Is this money enough for the tuition fee?这些钱交学费够吗?
  • The lawyer undertook the case without a fee.这律师免费承办那个案件。
2 stuff
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
3 pamphlet
n.小册子
  • Over a thousand copies of the pamphlet have now been given out.现在已分发了一千多本小册子。
  • The scholarly monographs were published as pamphlet.学术专著是以小册子形式出版的。
4 semester
n.一学期,半学年,六个月的时间
  • A student will probably attend four or five courses during each semester.每个学生一学期可能要修四五门课程。
  • I had an especially rough time during my first semester.我第一个学期的日子难受极了。
5 issue
n.出版,发行,(报刊等)期、号,论点,问题,结果, (水,血等的)流出;vt.使流出,放出,发行(钞票等),发布(命令),出版(书等)发给;vi.发行,流出,造成...结果,进行辩护,传下
  • I bought the book the day after its issue.这书出版后的第一天,我就去买了它。
  • I'll support her down the line on that issue.在那个问题上我将全力支持她。
6 parlor
n.店铺,营业室;会客室,客厅
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
学英语单词
adhortation
andriamanjatoes
anion anion exchanger
annual heat consumption
antisigma
aranas
aristolochia sodium
babbitt metal bearing
barrier reared (br)
battleward
binary transfers
blastogeneses
bottleheads
bridelock
cambuss
climate conditions
combretaceous
constant temperature humidity chamber
coppermine (kugluktuk)
coxite process
crisp(i)ness
daytimes
DIMSA
eastwoods
empiricists
enamel drops
exteso
Eye-Trouble
fast variable
free field
full-stall speed
gallotannin
general space
handcockite
hardenability
homophonic filtering
hvars
ice-cream-cone
in the behoof of someone
induced cooling tower
instructeth
interlight
interoffice transmission system
lifting fork
linear transition
loevit's cell
look for work
loss in grade
magnetist
malacological ecology
mammate
map interlinking
mentalization
minor tick marks
mission reliability
Misskito
monohydric acid
Montils
Namsan
nathaniel baileys
negative-resistance tube oscillator
niketown
nim tree
noise equivalent neutron source
October beer
olistoglyph
output password
panyard
paving flags
phant
phenarsenamine
Phloretin-Glucosidase
polycystogram
Populus wuana
porat
postreperfusion
Pyla, C.
radio receiver parts
rascallions
re-packaging
reims (rheims)
Rödental
Sawdust Caesars
seclusio
semidecidability
Sesamoidean
shoe-making
silleticas
sinus unguis
small shape
sphenomaxillary suture
syndrome of yang deficiency due to yin excess
tantalous chloride
target detection
two noded vertical vibration
ultra portable
Vaimauga Dist.
variable interval reinforcement
vectored thrust
wheel of fortunes
youth hostelled