时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   七宗罪(7 Deadly Sins):


  gluttony 贪吃 <记>glut(充斥)+ton(吨) 能吃一吨的自然是贪吃
  lust 1 淫欲
  wrath 2 愤怒
  sloth 3 懒惰
  pride
  greed
  envy
  philosophy 广义的意思除了医学,神学,法学以外的所有学科PHD ;狭义的意思是哲学
  JD Jurisprudence Doctor 法学博士
  metaphysics:形而上学 (包含cosmology宇宙学,ontology本体论,epistemology 认识论)
  花:violet紫罗兰 tulip郁金香 carnation 4康乃馨 chrysanthemum 5菊花
  宝石:ruby 6红宝石 emerald祖母绿 sapphire 7蓝宝石 amethyst 8紫水晶 turquoise 9 绿松石
  风:storm 暴风雨 hurricane 飓风 typhoon台风 tornado 10龙卷风
  病:asthma 11哮喘 obesity 12肥胖症 anemia 13贫血 amnesia 14健忘症 insomnia 15失眠 rabies狂犬病 leprosy麻风病 pneumonia 16肺炎 diabetes 17糖尿病
  四大粗人:lout 18 churl 19 boor 20 yokel 21
  <特点>lout:brutish 残暴的;awkward 笨拙的
  churl:ill-bred 缺乏教养的
  boor:insensitive 不敏感的
  yokel:乡下人 乡巴佬 na?ve 天真的
  形近词:
  rout 22:大败 complete failing
  tout 23:招徕顾客
  pout 24:小姑娘噘嘴巴
  lout:粗鄙的人
  看:leer 男人不怀好意地看女人;斜瞟
  peek 25 偷窥
  ogle 26 抛媚眼
  dillow,citle,let,lin 在任何一个名词后面加上这个词就是小的前者这个东西
  诱骗:
  coax,wheedle,cajole用花言巧语进行诱骗
  entrap,ensnare,decoy设法骗入
  allure,entice诱骗、怂恿
  seduce 27用色相进行诱骗
  药剂:
  coagulant 28 凝结剂(curdle 30 ,clot)
  detergent 31 洗涤剂 (clean)
  stimulant 32 兴奋剂 (stimulate , animate 33 , excite , galvanize)
  preservative 34 防腐剂
  analgesic 35 镇痛剂 (deaden)
  anaesthetic 麻醉剂 (numb)
  lubricant 润滑剂
  catalyst 36 催化剂
  desiccant 干燥剂 (dehydrate)
  placebo 37 安慰剂
  astringent 38 收缩剂
  强烈的厌恶:abhor 39 loathe 40 detest 41 execrate 42
  六个“漫游、闲逛”:
  meander 43 ,wander, ramble 44
  以上三个词的最主要特点:aimlessly 无目的的
  stroll ,sanuter, amble 45
  以上三词的最主要特点:leisurely 46 休闲的
  表示褒义的前缀:
  ben(benefit)
  eu(eulogium 颂文)
  phi—爱…..
  pro-倾向 (proamerican 顷美国的)
  表示贬义的前缀:de dis mal mis sudo
  四个“平静、宁静”的词:
  tranquil 47 placid 48 serene(serenity; serenade 小夜曲) halcyon 49
  顽固:
  obstinate 50
  obdurate 51 (dura;durable 可持续的)
  recalcitrate ( cal—钙;calcify 钙化)
  intransigent (trans—抓住;transform 转型)
  tenacious 52 (ten—抓住;tenable 站得住脚的;retention 53 记忆力;tenure 54 终身教授职位)
  intractable (tract—拉)
  pertinacious 56 (pert—不庄重的、顽固的)
  “顽固”的反义词:
  tractable 55 顺从的
  docile 57 温驯的
  amenable 58 (a—men—able ) 通情达理的
  complacent 59 顺从的
  compliant 60 顺从的
  阻碍物:
  obstacle
  barricade 61 本意指“路障”
  impediment (impede 阻碍)
  hindrance 62 (hinder 阻碍)
  incumbrance (incumber 阻碍)
  hurdle 63 本意指“跳栏”;引申为“阻碍物”
  词形相近词:curdle v.凝结;curd 29 n.凝乳
  cuddle 搂抱;cuddlesome 令人想拥抱的
  huddle 64 挤成一堆
  muddle 65 混乱
  puddle 66 小水坑
  抱怨:
  grumble 67 gripe grouch 68
  总结:字母g 跟“嘴巴”有关
  1――淫荡
  色情的,淫荡的:lewd 69 lecherous 70 lascivious 71 libidinous 72
  脾气暴躁:
  touchy 73 petulant 74 pettish 75 peevish 76 snppish ------触碰使生气
  跟人的脏器有关:
  脾脏:spleen----splenetic
  肝脏:liver----- liverish
  胆汁:bile----bilious
  chole----choleric
  gall 77 (怨恨)
  prickly ,waspish ----跟“刺”有关
  cantankerous 78
  curmudgeon 79 脾气暴躁的人
  小房子:
  hut shanty 80 shack 81
  igloo 冰做成的小屋
  hovel 小茅屋
  lodge 82 印第安存物的小木屋
  隐士:anchorite recluse 83 hermit(本意是住在沙漠里的人) solitary 84
  四个以less结尾的表示“怯懦的”词:
  spineless (spine—脊梁骨)
  nerveless (nerve—神经)
  gutless (gut—内脏)
  chinless (chin—下巴)
  四个表示“畏惧、畏缩、颤抖”的动词:
  cower 85 recoil 86 flinch 87 quail 88 (畏惧、颤抖;n.鹌鹑)
  四大懦夫:
  coward poltroon 89 recreant 90 dastard 91比较 bastard 92 杂种)
  对手:
  rival opponent antagonist 93 foe 94
  未经思索,即兴:
  offhand 95
  extemporaneous 96 (v. extemporize)
  impromptu 97 (v. improvise)
  unrehearsed (rehearse 排练)
  废除:
  repeal/rescind 通常指通过司法程序废除法律
  null 无效
  annul 98 nullitfy 使无效,废除
  abolish (abolitionist 废奴主义者)
  三个表示“超”的前缀:
  sur----surrealism 超现实主义
  ultra----ultrasonic 超声的 ultraviolet
  hyper----hypertext 超文本;hypersensitive 过于敏感
  休息:
  repose 99 (躺下来)休息
  脸朝上躺着: supine
  趴着: prone 100
  斜靠着: recumbent
  sprawl 101 v.手脚趴开躺着
  loll 懒洋洋地躺着
  lounge 懒洋洋地躺、坐
  n.飞机场的头等侯机厅
  未完全发展好的;刚刚出生的:
  inchoate; incipient; nascent;
  喜好、倾向:
  penchant
  propensity
  inclination (incline 倾向)
  proclivity (acclivity 向上的斜坡;declivity 向下的斜坡)
  往往指喜欢一种奇怪的东西;癖好、嗜好
  bent 能力;嗜好、喜好
  谴责:
  六个程度较深的表示“批评、谴责”的词:
  fulminate vituperate (谩骂) castigate (reproof severely) berate upbraid
  一般程度的表示“批评、谴责”的词:
  reproof reproach rebuke scold criticize admonish
  “尊敬”反义词的考法:
  (1)对“嘲弄”
  (2)对“鄙视”:despise/ disdain/ scorn
  (3)对“亵渎”
  (4)对“粗鲁、无理”
  格言:
  dictum adage gnome(地精) truism maxim
  四大流氓:
  bully (专指恃强凌弱的流氓) rogue scoundrel hooligan
  职业:
  pediatrician 儿科大夫
  dermatologist 皮肤病学家
  surgeon 外科医生
  geologist 地理学家
  physician 内科医生
  biologist 生物学家
  geometrician 几何学家
  theologian 神学家
  astronomer 天文学家
  学科:
  pathology 病理学 (研究对象:disease)
  meteprology 气象学 (研究对象:climate/weather)
  neurology 神经学 (研究对象:nerve)
  ecology 生态学 (研究对象:enviroment)
  表示“减”的动词:
  abate 减轻
  abridge 删节 对象:length
  attenuate 使薄 对象:thickness
  depreciate 贬抑、贬低、贬值
  eclipse 骨化 对象:flexibilty
  eclipse 蚀;遮蔽光辉 对象:prestige/importance
  retrench 减少(cut down/ reduce);节省(economize) 对象:expense
  dilute 稀释 对象:strength(力量;优点;intensity of light,color,sound or odor 浓度)
  标点符号:
  parenthesis 括号 作用:explanation
  ellipsis 省略号 作用对象:words
  apostrophe 撇号 作用:omission;对象:字母
  asterisk 星号 作用:footnote 脚注
  caret 加字符合
  comma 逗号
  quotation marks 引号
  四个漩涡:
  maelstrom whirl(whirlplool) swirl vortex
  表示副的前缀:
  deputy vice associate (professor) under(secretary)
  峡谷:
  grand canyon 大峡谷
  gullygorge 水峡谷
  gully 小峡谷
  包:
  briefcase 男士的手提包
  purse 女士的手提包
  handbag 手提袋、手提拎包
  trunk 大衣箱
  rucksack 背包

n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
n.愤怒,愤慨,暴怒
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
n.[动]树懒;懒惰,懒散
  • Absence of competition makes for sloth.没有竞争会导致懒惰。
  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.大部分时间里树懒都是倒挂在树枝上。
n.康乃馨(一种花)
  • He had a white carnation in his buttonhole.他在纽扣孔上佩了朵白色康乃馨。
  • He was wearing a carnation in his lapel.他的翻领里别着一枝康乃馨。
n.菊,菊花
  • Each mourner wore a black armband and a white paper chrysanthemum.每个吊唁的人都佩带着黑纱和一朵白纸菊花。
  • There are many species of chrysanthemum.菊花品种很多。
n.红宝石,红宝石色
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
n.紫水晶
  • She pinned a large amethyst brooch to her lapel.她在翻领上别了一枚大大的紫水晶饰针。
  • The exquisite flowers come alive in shades of amethyst.那些漂亮的花儿在紫水晶的映衬下显得格外夺目。
n.绿宝石;adj.蓝绿色的
  • She wore a string of turquoise round her neck.她脖子上戴着一串绿宝石。
  • The women have elaborate necklaces of turquoise.那些女人戴着由绿松石制成的精美项链。
n.飓风,龙卷风
  • A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
n.气喘病,哮喘病
  • I think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • Its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
n.肥胖,肥大
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
n.贫血,贫血症
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。
  • I was put on iron tablets for my anemia.我曾因贫血吃补铁药片。
n.健忘症,健忘
  • People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
  • Chinese medicine experts developed a way to treat amnesia using marine materials.中国医学专家研制出用海洋物质治疗遗忘症的方法。
n.失眠,失眠症
  • Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • He is suffering from insomnia.他患失眠症。
n.肺炎
  • Cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
  • Pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
n.糖尿病
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
n.粗鄙的人;举止粗鲁的人
  • He's just an ill-bred lout.他是个缺乏教养的乡巴佬。
  • He had no training, no skills and he was just a big, bungling,useless lout!什么也不行,什么也不会,自己只是个傻大黑粗的废物!
n.吝啬之人;粗鄙之人
  • The vile person shall be no more called liberal,nor the churl said to be bountiful.愚顽人不再称为高明、吝啬人不再称为大方。
  • He must have had some ups and downs in life to make him such a churl.他一生一定经历过一些坎坷,才使他变成这么一个粗暴的人。
n.举止粗野的人;乡下佬
  • I'm a bit of a boor,so I hope you won't mind if I speak bluntly.我是一个粗人,说话直来直去,你可别见怪。
  • If he fears the intellectual,he despises the boor.他对知识分子有戒心,但是更瞧不起乡下人。
n.乡下人;农夫
  • The clothes make him look like a yokel.这件衣服让他看起来像个乡巴佬。
  • George is not an ordinary yokel.乔治不是一个普通的粗人。
n.溃退,溃败;v.击溃,打垮
  • The enemy was put to rout all along the line.敌人已全线崩溃。
  • The people's army put all to rout wherever they went.人民军队所向披靡。
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
v.撅嘴;绷脸;n.撅嘴;生气,不高兴
  • She looked at her lover with a pretentious pout.她看着恋人,故作不悦地撅着嘴。
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted.他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
v.看;送秋波;n.秋波,媚眼
  • He likes to ogle at the pretty girls.他爱盯着漂亮的女孩子。
  • All she did was hang around ogling the men in the factory.她所做的就只是在工厂里荡来荡去,朝男人抛媚眼。
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱
  • She has set out to seduce Stephen.她已经开始勾引斯蒂芬了。
  • Clever advertising would seduce more people into smoking.巧妙策划的广告会引诱更多的人吸烟。
n.凝结剂;凝血剂
  • Increased coagulant dosage results in greater sludge yield for ultimate disposal.增加凝聚剂用量会增大最后处理的污泥量。
  • The ice cream of this brand has too much coagulant.这个牌子的冰淇淋添加了过多的凝固剂。
n.凝乳;凝乳状物
  • I'd like to add some pepper to the bean curd.我想在豆腐里加一点辣椒粉。
  • The next one is bean curd with crab roe.下一个是蟹黄豆腐。
v.使凝结,变稠
  • The sauce should not boil or the egg yolk will curdle.调味汁不能煮沸,不然蛋黄会凝结的。
  • The sight made my blood curdle.那景象使我不寒而栗。
n.洗涤剂;adj.有洗净力的
  • He recommended a new detergent to me.他向我推荐一种新的洗涤剂。
  • This detergent can remove stubborn stains.这种去污剂能去除难洗的污渍。
n.刺激物,兴奋剂
  • It is used in medicine for its stimulant quality.由于它有兴奋剂的特性而被应用于医学。
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
v.赋于生命,鼓励;adj.有生命的,有生气的
  • We are animate beings,living creatures.我们是有生命的存在,有生命的动物。
  • The girls watched,little teasing smiles animating their faces.女孩们注视着,脸上挂着调皮的微笑,显得愈加活泼。
n.防腐剂;防腐料;保护料;预防药
  • New timber should be treated with a preservative.新采的圆木应进行防腐处理。
  • Salt is a common food preservative.盐是一种常用的食物防腐剂。
n.镇痛剂;adj.止痛的
  • The hospital advised an analgesic for chest and shoulder pains.医院建议用止痛药治疗胸部和肩部疼痛。
  • Aspirin is a mild analgesic.阿司匹林是药性平和的止痛药。
n.催化剂,造成变化的人或事
  • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction.催化剂是一种能加速化学反应的物质。
  • The workers'demand for better conditions was a catalyst for social change.工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
n.安慰剂;宽慰话
  • The placebo has been found to work with a lot of different cases.人们已发现安慰剂能在很多不同的病例中发挥作用。
  • The placebo effect refers to all the observable behaviors caused by placebo.安慰剂效应是指由安慰剂所引起的可观察的行为。
adj.止血的,收缩的,涩的;n.收缩剂,止血剂
  • It has an astringent effect.这个有止血的作用。
  • Green persimmons are strongly astringent.绿柿子非常涩。
v.憎恶;痛恨
  • They abhor all forms of racial discrimination.他们憎恶任何形式的种族歧视。
  • They abhor all the nations who have different ideology and regime.他们仇视所有意识形态和制度与他们不同的国家。
v.厌恶,嫌恶
  • I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
vt.痛恨,憎恶
  • I detest people who tell lies.我恨说谎的人。
  • The workers detest his overbearing manner.工人们很讨厌他那盛气凌人的态度。
v.憎恶;厌恶;诅咒
  • Others execrate it.有些人痛恨它。
  • I execrate people who deceive and tell lies.我憎恶那些欺骗和说谎的人。
n.河流的曲折,漫步,迂回旅行;v.缓慢而弯曲地流动,漫谈
  • Visitors and locals alike meander along the sidewalks of the Seine River.游客与当地人沿着塞纳河岸漫步聊天。
  • They tumble down mountainsides and meander through flat farmlands.它们滚滚冲下山脊,蜿蜒穿过平坦的农田。
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延
  • This is the best season for a ramble in the suburbs.这是去郊区漫游的最好季节。
  • I like to ramble about the street after work.我下班后在街上漫步。
vi.缓行,漫步
  • The horse is walking at an amble.这匹马正在溜蹄行走。
  • Every evening,they amble along the bank. 每天晚上,他们都沿着江边悠闲地散步。
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
adj.安静的,平和的
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
n.平静的,愉快的
  • He yearned for the halcyon day sof his childhood.他怀念儿时宁静幸福的日子。
  • He saw visions of a halcyon future.他看到了将来的太平日子的幻境。
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
adj.固执的,顽固的
  • He is obdurate in his convictions.他执着于自己所坚信的事。
  • He remained obdurate,refusing to alter his decision.他依然固执己见,拒不改变决定。
adj.顽强的,固执的,记忆力强的,粘的
  • We must learn from the tenacious fighting spirit of Lu Xun.我们要学习鲁迅先生韧性的战斗精神。
  • We should be tenacious of our rights.我们应坚决维护我们的权利。
n.保留,保持,保持力,记忆力
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
adj.易驾驭的;温顺的
  • He was always tractable and quiet.他总是温顺、恬静。
  • Gold and silver are tractable metals.金和银是容易加工的金属。
adj.顽固的
  • I can affirm that he is tenacious and pertinacious as are few.我可以肯定,像他那样不屈不挠、百折不回的人是十分罕见的。
  • Questions buzzed in his head like pertinacious bees.一连串问题在他脑子里盘旋着,就象纠缠不休的蜜蜂。
adj.驯服的,易控制的,容易教的
  • Circus monkeys are trained to be very docile and obedient.马戏团的猴子训练得服服贴贴的。
  • He is a docile and well-behaved child.他是个温顺且彬彬有礼的孩子。
adj.经得起检验的;顺从的;对负有义务的
  • His scientific discoveries are amenable to the laws of physics.他在科学上的发现经得起物理定律的检验。
  • He is amenable to counsel.他这人听劝。
adj.自满的;自鸣得意的
  • We must not become complacent the moment we have some success.我们决不能一见成绩就自满起来。
  • She was complacent about her achievements.她对自己的成绩沾沾自喜。
adj.服从的,顺从的
  • I don't respect people who are too compliant.我看不起那种唯命是从,唯唯诺诺的人。
  • For years I had tried to be a compliant and dutiful wife.几年来,我努力做一名顺从和尽职尽职的妻子。
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住
  • The soldiers make a barricade across the road.士兵在路上设路障。
  • It is difficult to break through a steel barricade.冲破钢铁障碍很难。
n.妨碍,障碍
  • Now they can construct tunnel systems without hindrance.现在他们可以顺利地建造隧道系统了。
  • The heavy baggage was a great hindrance to me.那件行李成了我的大累赘。
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
  • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
  • She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人
  • They like living in a huddle.他们喜欢杂居在一起。
  • The cold wind made the boy huddle inside his coat.寒风使这个男孩卷缩在他的外衣里。
n.困惑,混浊状态;vt.使混乱,使糊涂,使惊呆;vi.胡乱应付,混乱
  • Everything in the room was in a muddle.房间里每一件东西都是乱七八糟的。
  • Don't work in a rush and get into a muddle.克服忙乱现象。
n.(雨)水坑,泥潭
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声
  • I don't want to hear another grumble from you.我不愿再听到你的抱怨。
  • He could do nothing but grumble over the situation.他除了埋怨局势之外别无他法。
n.牢骚,不满;v.抱怨
  • He's always having a grouch about something.他总是发脾气抱怨这个抱怨那个。
  • One of the biggest grouches is the new system of payment.人们抱怨最多的一点就是这种新的支付方式。
adj.淫荡的
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
adj.好色的;淫邪的
  • Her husband was described in court as a lecherous scoundrel.她的丈夫在法庭上被描绘成一个好色的无赖。
  • Men enjoy all the beautiful bones,but do not mistake him lecherous.男人骨子里全都喜欢美女,但千万别误以为他好色。
adj.淫荡的,好色的
  • I was there to protect her from the importunities of lascivious men.我在那里保护她,不受那些好色男子的纠缠不休。
  • In his old age Cato became lascivious and misconducted himself with a woman slave.到了晚年,卡托沉溺于女色,跟一个女奴私通。
adj.淫荡的
  • Powell let his libidinous imagination run away with him.鲍威尔淫心顿起,浮想联翩。
  • Now it was believed that men were much more naturally libidinous and liable to seduce women.现在人们相信,男人天生要好色得多,要对勾引女人承担责任。
adj.易怒的;棘手的
  • Be careful what you say because he's touchy.你说话小心,因为他容易生气。
  • He's a little touchy about his weight.他对自己的体重感到有点儿苦恼。
adj.性急的,暴躁的
  • He picked the pen up with a petulant gesture.他生气地拿起那支钢笔。
  • The thing had been remarked with petulant jealousy by his wife.
adj.易怒的,使性子的
  • I can't act in pettish to you any further.我再也不能对你撒娇了。
  • He was getting more and more pettish and hysterical.他变得越来越任性,越来越歇斯底里。
adj.易怒的,坏脾气的
  • A peevish child is unhappy and makes others unhappy.一个脾气暴躁的孩子自己不高兴也使别人不高兴。
  • She glared down at me with a peevish expression on her face.她低头瞪着我,一脸怒气。
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
adj.爱争吵的,脾气不好的
  • He met a crabbed,cantankerous director.他碰上了一位坏脾气、爱争吵的主管。
  • The cantankerous bus driver rouse on the children for singing.那个坏脾气的公共汽车司机因为孩子们唱歌而骂他们。
n. 脾气暴躁之人,守财奴,吝啬鬼
  • The old curmudgeon found a new scapegoat and that let me out.那个老守财奴找到一个新的替罪羊,这样我就脱身了。
  • The old curmudgeon was talking about the smothering effects of parental duty on creative lives.那些坏脾气的老人们喋喋不休于父母生儿育女之责任的妨碍性效应。
n.小屋,棚屋;船工号子
  • His childhood was spent in a shanty.他的童年是在一个简陋小屋里度过的。
  • I want to quit this shanty.我想离开这烂房子。
adj.简陋的小屋,窝棚
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
n.隐居者
  • The old recluse secluded himself from the outside world.这位老隐士与外面的世界隔绝了。
  • His widow became a virtual recluse for the remainder of her life.他的寡妻孤寂地度过了余生。
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
v.畏缩,退缩,抖缩
  • I will never cower before any master nor bend to any threat.我决不会在任何一位大师面前发抖,也不会为任何恐吓所屈服。
  • Will the Chinese cower before difficulties when they are not afraid even of death?中国人死都不怕,还怕困难吗?
vi.退却,退缩,畏缩
  • Most people would recoil at the sight of the snake.许多人看见蛇都会向后退缩。
  • Revenge may recoil upon the person who takes it.报复者常会受到报应。
v.畏缩,退缩
  • She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
  • We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖
  • Cowards always quail before the enemy.在敌人面前,胆小鬼们总是畏缩不前的。
  • Quail eggs are very high in cholesterol.鹌鹑蛋胆固醇含量高。
n.胆怯者;懦夫
  • You are a poltroon to abuse your strength.你是一个滥用武力的懦夫。
  • He is more poltroon than cautious.与其说他谨慎,不如说他是怯懦。
n.懦夫;adj.胆怯的
  • How can I overcome recreant psychology?我该如何克服胆小的心理?
  • He is a recreant knight.他是个懦弱的骑士。
n.卑怯之人,懦夫;adj.怯懦的,畏缩的
  • He is nothing but a chicken-hearted dastard.他只是一个胆怯的懦夫。
  • "Yes,you pitiful dastard," retorted the lovely damsel.“是的,你这个卑鄙的胆小鬼,”那位美丽的少女反唇相讥。
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
n.敌人,对抗者,对手
  • His antagonist in the debate was quicker than he.在辩论中他的对手比他反应快。
  • The thing is to know the nature of your antagonist.要紧的是要了解你的对手的特性。
n.敌人,仇敌
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
adj.临时,无准备的;随便,马虎的
  • I can't answer your request offhand.我不能随便答复你的要求。
  • I wouldn't want to say what I thought about it offhand.我不愿意随便说我关于这事的想法。
adj.即席的,一时的
  • She made an extemporaneous speech on the ceremony.她在典礼上做了一次即兴演讲。
  • Nixon carried away with it all,delivered his extemporaneous toast.尼克松对一切都很满意,颇有些情不自禁地发表了他的即席祝酒词。
adj.即席的,即兴的;adv.即兴的(地),无准备的(地)
  • The announcement was made in an impromptu press conference at the airport.这一宣布是在机场举行的临时新闻发布会上作出的。
  • The children put on an impromptu concert for the visitors.孩子们为来访者即兴献上了一场音乐会。
v.宣告…无效,取消,废止
  • They have the power to alter or annul inappropriate decisions of their own standing committees.他们有权改变或者撤销本级人民代表大会常务委员会不适当的决定。
  • The courts later found grounds to annul the results,after the king urged them to sort out the "mess".在国王敦促法庭收拾烂摊子后,法庭随后宣布废除选举结果。
v.(使)休息;n.安息
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
vi.躺卧,扩张,蔓延;vt.使蔓延;n.躺卧,蔓延
  • In our garden,bushes are allowed to sprawl as they will.在我们园子里,灌木丛爱怎么蔓延就怎么蔓延。
  • He is lying in a sprawl on the bed.他伸开四肢躺在床上。
标签: GRE
学英语单词
.inrs
acoustic perception
Aloe sinensis
anilinohydroquinones
anus urethralis
Aphiochaeta scalaris
apparatus for dam observation
archaeological photogrammetry
atomic weight scale
baldy pk.
basifixed
beswak
bi-directional triode thyristor
Blair, Anthony charles Lynton
bottai
Burtonize
C battery C-network
circuit situation report
contraclinal valleys
corpuscular eclipse
cost-of-living allowance
crpss
cupulometer
degausser
dilettantist
discontinuous flow
doppler free two photon spectroscopy
double octave (octaves)
Drake Cluster cotton
ectophosphodiesterases
entry field
family irenidaes
fixed course range
friction pile
gramscianism
Granite I.
holvi glasses
hotdog buns
housefall method
hypnum subimponens ulophyllum
I etc. shall not except you till I see you.
icteridaes
Ilerda
immetrical
JPO
keyboard data recorder
keytar
linear non-equilibrium thermodynamics
link man
lipsothrix pluto
Lohusuu
low-moor peat
luckiest
melting temperature range
metallic pickup
metavoltine(metavoltite)
mihirs
mikons
miogeoclinal association
mold line
moonishly
morning woody
N.T.C. (negative temperature coefficient)
nanobores
ornamental resolution
overswim
oxide/silicon interface
Passyng Sunday
Patterson Heights
pewter-grey
pine knots
Planet B
primary structurist
process air
propenyl hydrate
psychopharmaceutical
punto (panama)
Purnell
radiant resistance furnace
rail-riders
raised colony
relative deflection
residual gas analyzer
schizogenesis
scope note
sienna
single-particle
sm-mhc
St Ignatius Loyola
star region
sterk
synthesized hydrocarbon fluid
thumbnail preview image
tribune
trimle
trovoadas
ungrandiloquent
vallone
valve float
Warao
wet film thickness gauge
young river(stream)