时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年3月


英语课

Amid a weakening U.S. economy, America's foreign-trade policy has become a contentious 1 issue in the presidential race. Both major Democratic Party candidates say free-trade pacts 2 have harmed American workers, while the presumed Republican nominee 3 - as well as President Bush - are defending trade as necessary and economically beneficial.


 


在美国经济日益疲软的情况下,美国的对外贸易政策已经在这次总统竞选中成为引起争论的议题。民主党的两位主要参选人都说自由贸易伤害了美国工人,而可望获得提名的共和党候选人以及布什总统却辩护说贸易是必要的,对经济有好处。



America's economy has undergone a transformation 4 in recent decades, with millions of manufacturing jobs transferred overseas. At the same time, much of the job growth recorded in the United States has come in the service sector 5, often at lower wages and with fewer benefits than the manufacturing jobs that once formed the backbone 6 of the U.S. economy.


 


美国经济在近几十年里经历了转型,数以百万计的工作岗位转移到了海外。与此同时,在美国就业增长统计中,有很大一部分出自服务行业,往往比一度构成美国经济支柱的制造业的工作薪水低,福利待遇少。



Despite this trend, U.S. gross domestic product has nearly tripled during the past 20 years, with unemployment rates that rarely rise above six percent. But America's strong overall economic performance does not appear to have boosted the public's perceptions of the benefits of trade.


 


尽管出现了这种趋势,美国的国内生产总值在过去20年间翻了将近两番,失业率很少有超过6%的时候。但是美国强劲的总体经济表现似乎没有增强人们对贸易好处的认识。



Recent polls show declining support for pacts such as the North American Free Trade Agreement. The agreement, known as NAFTA, was negotiated in the 1990s between the United States, Canada and Mexico. It is particularly unpopular in states like Ohio that have seen entire industries relocate overseas.


 


近来的民意调查显示,北美自由贸易协议之类的条约所获得的支持率正在下降。这项协议是在1990年代由美国、加拿大和墨西哥谈判达成的。在像俄亥俄州这样的各种工业迁到海外的一些州,这项协议尤其不得人心。



At a recent Democratic presidential debate in Ohio, Illinois Senator Barack Obama said trade pacts like NAFTA have harmed American workers and their communities.


 


最近在俄亥俄州举行的民主党总统竞选辩论中,伊利诺伊州参议员奥巴马说,像北美自由贸易协议这样的贸易条约伤害了美国工人和他们的社区。



"If you travel through Youngstown [Ohio] and you travel through communities in my home state of Illinois, you will see entire cities that have been devastated 7 as a consequence of trade agreements that were not adequately structured to make sure that U.S. workers have a fair deal," said Senator Obama.


 


他说:“如果你到俄亥俄州的洋兹城和我的家乡伊利诺伊州的社区走一趟,你会看到整个城市陷于萧条,这是贸易协议的一个后果。这些贸易协议没有写上充分的条款来保证美国工人得到一个公平协议。”



Obama stressed he is not anti-trade, but wants to make sure that future trade pacts include labor 8, safety and environmental standards to protect American workers and consumers.


 


奥巴马强调他不反对贸易,但是他要确保未来的贸易条约必须包括劳工、安全和环保等方面的标准,来保护美国工人和消费者。



His Democratic rival, New York Senator Hillary Clinton, had a similar message.


 


他的同党对手、纽约州参议员希拉里.克林顿发出了类似的信息。



"I have seen the factories close and move," said Senator Clinton. "We need to have a plan to fix NAFTA. I would immediately have a trade time out. [temporary halt]"


 


她说:“我看到了工厂关门和搬迁。我们需要有一个修改北美自由贸易协议的计划。”



But if Democrats 9 are sounding protectionist themes, not so Republicans. The presumed Republican presidential nominee, Arizona Senator John McCain, recently said that NAFTA has created jobs in the United States, and that erecting 10 trade barriers would be self-defeating.


 


如果说民主党人似乎发出了保护主义的呼声,共和党人却不是这样。有望获得共和党候选人提名的亚利桑那州参议员麦凯恩最近说,北美自由贸易协议在美国创造了就业机会,而设置贸易壁垒将会是自取失败。



Thursday, President Bush echoed those words.


 


上星期四,布什总统应声附和了麦凯恩的话:



"Free trade is essential to the formation of high-paying quality jobs," said President Bush.


 


“自由贸易对于创造高薪高品质的工作机会是至关重要的。”



Mr. Bush added that dismantling 11 or rejecting trade pacts would anger and alienate 12 U.S. allies.


 


布什还说,撕毁或者反对贸易条约将会激怒并且疏远美国的盟友。



In recent years, the U.S. Congress has approved free-trade deals with Central American nations and Peru. Approval is pending 13 for similar pacts with Colombia, Panama, and South Korea.


 


近年来,美国国会批准了同中美洲国家以及秘鲁的自由贸易协议。美国跟哥伦比亚、巴拿马和韩国达成的类似协议正在等待批准。



Stu Rothenberg, who publishes a political newsletter in Washington, says in the current political climate, with a weakened U.S. economy, getting the Democratically-controlled Congress to approve further trade deals will be difficult.


 


在华盛顿出版发行一份政治刊物的斯图.罗森堡说,在当前的政治气候下,由于美国经济疲弱不振,要让民主党控制的国会批准更多的贸易协议将是困难的。



"Democrats believe that the evolution of the U.S. economy is a function of jobs going overseas, and they regard the loss of those [manufacturing] jobs as a huge problem for the country," said Stu Rothenberg. "The way they often put it is that high-paid, skilled manufacturing jobs go overseas, and in place we get more people serving hamburgers at McDonalds."


 


罗森堡说:“民主党人认为,美国经济的演变是就业机会流向海外的作用,他们把那些制造业的工作流失看作是这个国家的一个极大问题。他们经常的说法是高薪的、技能型的制造业工作远走海外,而我们换来的却是有更多人在麦当劳卖汉堡包。”



Rotherberg says, on the whole, Americans have grown wary 14 of free trade. But he is quick to add that the sentiment is not uniform. He notes that in U.S. regions that depend on exports, especially in agriculture, voters tend to reject protectionism.


 


罗森堡说,总的来看,美国人对于自由贸易变得警觉起来。不过,他补充说,这种情绪并不是普遍一致的。他指出,在美国一些依赖出口的地区,特别是在农业方面,选民们趋向于反对保护主义。



"[In] many Midwest states, people in Kansas and Nebraska tend to be very [supportive of] free trade, because exporting U.S. agricultural products is absolutely crucial to them," he said.


 


他说:“在中西部许多州,在堪萨斯州和内布拉斯加州的人往往非常支持自由贸易,因为出口美国农产品对于他们来说是绝对重要的。”



Rothenberg notes that many of the states where trade is contentious issue - like Ohio, Michigan and Pennsylvania - are so-called "swing states" in the presidential race, where neither party can automatically assume victory.


 


罗森堡指出,贸易问题成为争论性议题的许多州,比如俄亥俄、密西根和宾夕法尼亚等州,是在总统竞选中所谓的“摇摆不定的州”。在这些州,任何一个政党都不能轻言胜券在握。



In 2004, George Bush's win in Ohio gave him the electoral votes he needed to surpass his Democratic rival, John Kerry, and win re-election. Ohio is certain to be a major target for the eventual 15 Democratic presidential nominee, and if the current debate among candidates is any indication, trade will remain a central campaign issue in the months ahead.


 


2004年,乔治.布什在俄亥俄州取得的胜利给予他超过民主党对手约翰.克里所需要的选举人票而再次当选。俄亥俄州肯定是获得提名的民主党总统候选人的必争之地。如果当前候选人之间的辩论有任何指标意义,那就是,贸易将在今后几个月继续作为选战的一项核心议题。



adj.好辩的,善争吵的
  • She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
  • Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
条约( pact的名词复数 ); 协定; 公约
  • Vassals can no longer accept one-sided defensive pacts (!). 附庸国不会接受单方面的共同防御协定。
  • Well, they are EU members now and have formed solidarity pacts with members such as Poland. 他们现在已经是欧盟的一部分了并且他们和欧盟成员诸如波兰等以签署了合作协议。
n.被提名者;被任命者;被推荐者
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
n.变化;改造;转变
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
v.使直立,竖起( erect的现在分词 );建立
  • Nations can restrict their foreign trade by erecting barriers to exports as well as imports. 象设置进口壁垒那样,各国可以通过设置出口壁垒来限制对外贸易。 来自辞典例句
  • Could you tell me the specific lift-slab procedure for erecting buildings? 能否告之用升板法安装楼房的具体程序? 来自互联网
(枪支)分解
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。
  • The dismantling of a nuclear reprocessing plant caused a leak of radioactivity yesterday. 昨天拆除核后处理工厂引起了放射物泄漏。
vt.使疏远,离间;转让(财产等)
  • His attempts to alienate the two friends failed because they had complete faith.他离间那两个朋友的企图失败了,因为他们彼此完全信任。
  • We'd better not alienate ourselves from the colleagues.我们最好还是不要与同事们疏远。
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
adj.谨慎的,机警的,小心的
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
adj.最后的,结局的,最终的
  • Several schools face eventual closure.几所学校面临最终关闭。
  • Both parties expressed optimism about an eventual solution.双方对问题的最终解决都表示乐观。
学英语单词
AAAAM
acquired pes planus
adoretus hirsutus
alkylation of cellulose
all one can do
articulatio humeris
beet breeder
box condenser
capacity education
child porn
coal powder injection equipment
cocirculating
communications security
Connarus paniculatus
costlessly
dariuszs
Davis metal
debacchating
defect of contact
dissavers
distribution request
duplex practice
emergency ac power system
Escalona del Prado
falling rate period of drying
firesets
forged bills of lading
genus Najas
Habenaria delessertiana
hare's-foot bristle fern
harks
hashing addressing
Hellerwork
hold a sports meeting
in due time
insect spermatology
junction perfection factor
Jāllū, Kowtal
Kandi, Tg.
Khulna Division
knock-about
kuybyshev (kuibyshev)
large-group
Llaudes
Lopping-forest
lost subarea
Love, Courtney
m-model
magneto-optical display memory
magnolia globosa hook. f. et thoms.
maneuvering and reversing system
Marfa front
mechanical irritation
microeconometric model
microsorium scolopendria copel.
mid-section iterative impedance
Mikomeseng
mission timer
mixed up
modulated beam microdensitometer
molgramostim
Mpekatoni
olpimedone
peak load power plant
phone-tap
photon logging
place-name database
play fast and loose with
polyalkenamer
protected data set
proto-Nile
pull skin
quick-release coupling
radiotelegraph ship station
ramjuttuns
rice borer and rice blast
saltmarshes
say-sos
selective erosion
seven-octaves
sexual political
skew correction
slope-
snake-roots
social media policy
societywide
spring heaths
steatorrhea arthropericarditica
steyne
strut boss
swonk
Sydney funnel-web spider
system of criminal justic
text-killer
total factor productivity index
Trentola-Ducenta
ubique
vertebral ganglia
vocal communication
wellrooted
wobble hypothesis(crick 1966)
Zeuxine tabiyahanensis