广播学口语:变形的坚强
嗨!大家好!欢迎光临Andy的广播学口语。这么长时间以来,我们已经学习了那么多的 好句子,你掌握的怎么样了?今天又有两个新的句子给你:Don’t be so hard on me和 I’m out of shape。
(音乐)
非常音乐第一站:Don’t be so hard on me!hard,原意为坚强,这里指人心肠好硬, 对人很苛刻。所以 be hard on sb.就是对某人要求严格,苛刻。
Andy小时候可是个大马虎虫,这个毛病到现在都改不掉。有一次,Andy因为马虎,数学考了99分。妈妈看了卷子便批评了Andy。可是这个成绩可是令大家都羡慕的呀!“Don‘t be so hard on me!”I shouted,“I’ve tried my best。There is only one point!”(“别那么苛刻!”我大喊,“我已经尽力了。只不过丢了一分而已!”)现在 知道妈妈的良苦用心了。
但是现实生活中,做什么事都不能马虎的。Andy刚进公司的时候,听一位同事说:The boss 1 is a serious 2 man。He is hard on everyone about the work。But after work,he is a man down to the earth 3。(老板是个很认真的人,在工作上,他对每个 人要求都和严格,但工作外,他很平易近人。)这才是好老板。
(音乐)
非常音乐第二站:I‘m out of shape。shape为形状之意。out of shape本意为变形,如 果说是I’m out of shape可不是说Andy变形了啊!Andy可不是变形了啊!Andy可不是变 形金刚啊!这是说“我身体不好”。 这个句子,你可以用它的原意,比如:The children have been playing with my hat ; they have knocked 4 it out of shape!(孩子们一直玩我的帽子,把它弄的不成样子了)。
不过如果你用它的另外一个意思,会给你的口语增添色彩的啊!下面是两个朋友间的寒暄 :
——Hey,Andy,How are you going 5?(喂,Andy,过的怎么样?)
——Not so good。I‘m out of shape recently 6。(不怎么好。我最近身体不好。)
——What?What’s the matter?Go and see the doctor•(什么?怎么了?快去看医 生吧!) 不错吧!
(音乐)
好了,两个句子都奉献给你。Don‘t be so hard on others 7 and hope 8 you will never get out of shape!See you!
- When the boss gets mad, leave him alone.当老板生气时,不要理他。
- I'm my own boss.我自己当自己的老板。
- His glasses had been knocked askew by the blow. 他的眼镜一下子被打歪了。
- He knocked three times and waited. 他敲了三下门就等着。
- We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
- He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
- The book was published as recently as last week.这本书上周刚出版。
- The weather has been very snowy recently.近来天气多雪。