时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

今天我们要介绍给大家的两个习惯用语里都有一个主要的字。那就是:Bum 1. Bum就是指那种游手好闲,不务正业的人。每个社会都有这样的人。美国虽然是一个富有的国家,但是也不例外。美国人有几个称呼这种人的常用语。其中之一就是bum。在美国,你有时会看到一些衣服穿得破破烂烂,随身带着大包小包的人。这些包里的东西就是他们所有的家当了。


人们把他们称为bums 2。Bum这个字还出现在一些习惯用语当中,一般都含有贬意。今天我们要给大家介绍的第一个常用语就是:Bummer. Bummer这个字大概是在二十五年前出现的,因此在美国常用语里还是比较新的。


Bummer 的意思是:不愉快的经历。下面是一个例子。这是一个人在说他的朋友给他出的主意很不好。


例句1: Charley sure gave us a bad recommendation when he said that new rock group from England is so great. We heard their concert last night and it was terrible - believe me, a real bummer!


这人说:查理向我们推荐说,那个从英国来的新的摇滚乐乐队简直是太好了。他的推荐实在是个错误。我们昨晚去听了那个音乐会,真是难听极了。你别不信我的话,那个音乐会实在太差劲了。


******


美国有许多餐馆,它们具有不同的民族风味。就中国餐馆来讲也有广东菜、湖南菜、四川菜等。他们之间的竞争非常激烈。尽管有那么多餐馆,可是每个人一般都有几家自己喜欢的餐馆。下面是一个人在说他的经历。


例句2: My wife and I like to try different restaurants. Some restaurants are very reasonable but their food is very tasty. Others, however, charge a lot yet the food is lousy. But none of them we've tried could be worse than the Chinese restaurant close to my home. It's a real bummer.


这人说:我太太和我喜欢到不同的饭馆去试试。有的地方价钱很便宜,可是菜做的很有味道。也有的饭馆价钱很贵,饭食却很差。但是,没有一个饭馆比我家附近那个中国餐馆更次的了。那个饭馆真是太糟糕了。


******


下面我们要给大家讲的一个习惯用语是由bum和另外一个字合起来组成的。Bum rap. Rap在这儿是指因为作错了事而受到责备或惩罚。但是,受冤枉的事不是也很多吗?要是一个人并没有犯罪而被关进监狱,这就是a bum rap。当然, a bum rap并不一定是被关进监狱。有的时候,a bum rap就是指一个人实在没有做错什么事,但是却挨了批评。下面就是一个例子。


例句3: A lot of people blame the mayor for our roads being in such bad shape. But I think he's getting a bum rap: the problem is the city council won't give him enough money to fix them.


这句话的意思是:我们这儿的道路坑坑□□实在不像样。许多人责怪市长。但是,我认为这实在太冤枉他了。问题在于市政委员会不给他足够的资金来修路。


美国总统计划要做的事往往要得到国会的同意,各城市的市长要做的事也得获得市政委员会的批准。因此确实不能把所有的责任都推给市长。


******


美国各公司或机构的办公室都有清洁工。在一般情况下,他们都在下班以后来打扫清洁。但是,也有办公室的工作人员在不得已的时候,下了班以后还要加班。下面是一个清洁工在埋怨。


例句4: I cleaned up the office at six as usual. But someone messed up the place with leftover 3 food and beer bottles. My boss blamed me for not having cleaned up properly. I was so mad at getting this kind of bum rap.


这个清洁工说:我跟平时一样在六点打扫办公室。可是,那天晚上有人把办公室弄的乱七八糟,到处都是吃剩的东西和啤酒瓶。我的老板责备我,说我没打扫干净。受这样的冤枉气真让我非常生气。




n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
学英语单词
Acanthurus chirurgus
anvil ratio
Aquileia
arabinosyl-N6-hydroxyadenine
artificial transmutation
arundo conspicuas
Asset Redeployment
at the sign of
atta boy
Aucholzie
autosomal dominant disorders
back court
bicycle path
black hairstreaks
blade tilt angle
bugle ratio
camera-maker
chemurgy
civicminded
cloth cleaner
commutator diameter
controlled-current polarography
crawdaddy
crystalline zone
Cytovene
DC (data cell)
decenoate
decoratives
design outline
diagram ofintegration
diswarns
espnet
exciter alternator
generalized Boolean lattice
goating
GOPer
grocer's
guillevine
gypsum trowel finish
heavy-duty spiketooth harrow
hemolytic active protein
hirdman
Hitchita
iliupersis
illite clay
inherent filter
internal form
intraquery
John Lewis
leno cloth
long-cloth
lower order bias estimator
magnesitechrome
maythorn
Meccawees
microbulking
miquel
Mobutazon
MRDOS (mapped real-time disk operating system)
msh (melanocyte-stimulating hormone)
neurofibromins
NLS (no-load speed)
nogents
noncatalytic
normal statement
opuntia chollas
Osun State
outflattering
overall limitation
Pasrur
pegasse
photoswitching
piece of work
platycodon grandiflorum
point-focusing monochromator
private certificate services
quinary
reconducted
Salpinctes
scatter-shot
scorbutic ulitis
second handtap
seconding of a motion
setting in seedling
shrunk finish
shursee
SSC-2
tangential blade spacing
target distribution
terminate agreement
tipping chassis
tool dressing
trichosis sensitiva
two-valley model
tympanotomy
universal combined punching and shearing machine
unjointed
vermiculite
verti-port
What kind of climate do you have
yo-yo