时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

   Attorney for shipping 1 magnate, Martin Somers, has confirmed his client has no intention of testifying maintaining his innocence 2 in the wrongful death of Victor Nocenti.


  航运大亨的律师 马丁·萨默斯已经确认他的委托人无意出庭作证,对维克多·诺森蒂的异常死亡他坚持自己无罪
  Nocenti's body was found four weeks ago. We'll keep you updated as more information becomes available.
  诺森蒂的尸体于四个星期前被发现。我们将随时为你带来最新的报道
  Wait, how did you get those?
  等等 你身上这些都是哪儿来的
  Don't you knock?
  你不会敲门吗?
  No, wait...Mom said that there were scars, but... Oliver, what happened to you out there?
  不 等等 妈妈说你身上有伤疤 但......奥利弗 在那里你都经历了什么
  I don't want to talk about it.
  我不想说
  Of course you don't. You never want to talk to me about anything. Except for my social life.
  你当然不想,你从来都是什么都不想和我说,除了我的社交生活
  Wait! Where are you going?
  等等,你要去哪儿
  Why should I tell you?
  我干嘛要告诉你?
  I'm sorry, Thea. I need to get better at talking about what happened to me there. But I'm not ready yet. Okay?
  我很抱歉 西娅,我得调整好自己来谈论我在那儿经历了什么,但我还没准备好,好么?
  Do you have a second? Yeah.
  你现在有空吗?有。
  Good. I wanna show you something out back.
  好。我想带你去后院看个东西
  Sometimes, when I felt...Whatever...I'd come here.
  有时候当我内心有...任何感触,我都会来这里
  About a month after the funerals, Mom stopped going out.
  葬礼一个月后 妈妈开始把自己关在家里
  Pretty soon, she stopped talking altogether.
  很快她连话也不说了
  The house got so quiet, so I'd come here. To talk to you.
  屋里一片死寂 所以我就来这儿跟你说话
  I mean, stupid stuff. Like what I was doing that day, what boy I had a crush on...
  说的都是些很傻的事,告诉你我那天做了什么 迷恋上哪个男孩
  And then sometimes, I'd ask you, beg you, to find your way home to me.
  有时候 我会要求你,恳求你回家 回到我身边
  Now, here you are. And the truth is, I felt closer to you when you were dead.
  现在 你就在这里,但说实话 我却觉得和死去的你更亲密些
  Look, I know it was hell where you were. But it was hell here too.
  我明白你当时身处地狱,可这儿也是地狱
  You gotta let me in, Ollie. You gotta let someone in.
  你得对我敞开心扉 奥利,你总得对谁敞开心扉吧
  Hi. Are you okay? There are two cop cars outside.
  嗨。你还好吗?外面有两辆警车

n.船运(发货,运输,乘船)
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
n.无罪;天真;无害
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
标签: 绿箭侠
学英语单词
adaptation syndrome
advanced industrial country
aglaonemas
alipoidic
Arkhangel'skoye
arteriograrm
atomist theories
backing of rafters
black ink figure nation
bunkums
bus-rod
Carex orthostachys
cartagenas
cognovit judgment
cold-pressing
common sequence
commutation zone
cutesy-pie
Dianhydrodulcitolum
drive sb potty
eirene
equal validity
Eradex
Esk.
ex officio magistrate
externa bark
fascial sheath of prostate
fast color
front elevation drawing
furacana(e)
Garciaz
general Cayley algebra
go off the boil
hard cosmic ray
Hemandifoline
highwayman
hybrid signature
i remember
imperial preferential tariff system
in a flutter
indium oxide
initial operation
Institution of Electronics
intensifer
kapaa
Keenania tonkinensis
Lancang
lesser curvature(stomach)
light diaphoretic prescription
living environment
lysionotin
meitneriums
microinfusion
miniatus
Muhlenberg, Frederik Augustus Conrad
non-experiences
non-prosecution
nonstandard bearing
off-street parking
ognissanti
os1 carpale distale secundum
palmicolous
phoneticism
plain hook
Poa attenuata
position dialing
postmodern campaign
pre-defense
precalcination
press corrector
pseudotuberculosis aspergillaris
pulsed aerosol generator
quality of tobacco
recombiner
register wheels
reserve protein
retailed
reverse multiple
rochate
roman churches
rudiments of tank gunnery
Schesaplana
self-revealings
short-lived radioactive substance
shottage
single event effects
sintered ferrous product
sleepy sicknesses
smaller whole tone
sonar optimum frequency
specific storage
spiderwick
Spinacia oleracea L.
tenoch
the top of the market
undiversifiable risk
Unitarian Universalism
unscheduled downtime
volumetric correction factor
Vostochnaya Litsa
water locust
whitemarsh