时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:陨落星辰第一季


英语课

   Get up.


  起来
  He's talking to you.
  他跟你说话呢
  I said get up!
  我说起来
  That's it.
  这就对了
  Now turn around.
  现在转过身
  I want to see what we got.
  我想看看我们俘虏了什么货色
  陨落星辰第一季
  Look at you.
  瞧瞧你
  You are a pretty one.
  真是位美人
  We're gonna have ourselves a good time, you know that?
  知道吗 我们又有得爽了
  Is Billy gonna live?
  比利会好起来吗
  What?
  什么
  Yes, uh, if he doesn't get infected.
  如果他没被感染的话 会好的
  Hey, what are you asking her that ugh!
  你干嘛这么问
  After they grabbed me three months ago, Billy...
  三个月前他们抓住了我 比利...
  let's just say he deserved to die.
  姑且说他死有余辜
  Cueball thought he was better 'cause he brought chocolate.
  光头以为给了我巧克力就算好人了
  He wasn't.
  他才不是呢
  Let's go, let's go! Come on!
  我们走 出发
  Let's go! Underland!
  走啊 温内兰
  Just leave it! Let's go!
  别管它了 走吧
  All right, what's that?
  那是什么声音
  Who's firing those guns?
  谁在开火
  It's Tom.
  是汤姆
  You have to get everyone to follow us.
  让大家跟着我们
  Take them, Mike. Take them.
  带他们走 迈克 走吧
  Let's go.
  我们走
  What the hell...
  真他妈的...
  Take the .50 now!
  用点五十口径机枪射击
  All right, on the .50!
  那好 朝点五十口径机枪射击
  Cease fire, cease fire, cease fire!
  停火 停火 停火
  Can you hear me, Pope?!
  能听到我说话吗 珀普
  My ears are still ringing, but... yeah!
  我还在耳鸣 不过 能听见
  Those my own guns you're firing at me?!
  你拿着我的枪对我开火
  They are!
  确实是你的枪
  You better run, professor!
  你最好快逃吧 教授
  Ships are gonna target the flares 1.
  飞船会朝火焰射击
  You're in the middle of the flares.
  你在火焰正中央
  What are my options?
  我有几条路
  Join or die.
  加入我们否则只有死路一条
  Just like the revolution, huh? Just like.
  就像美国独立战争一样吗 确实
  Well, tell you what why don't we just sit tight?
  我们为什么不静静观望
  We'll see how the, uh see how the air strikes go.
  看看空袭的目标到底是谁
  If that's how you want to play it.
  如果你想这么赌 我就奉陪到底
  I drive, you follow close, okay?
  我开车 你跟上 好吗
  They can't see you, they can't shoot you.
  他们看不见你 无法射击
  Well, I guess you got me after all.
  到头来我还是落在你手上了
  Get out.
  下车
  One wrong move, I take your head off.
  动一下 我就爆了你的头
  I believe you would.
  我相信你说得出做得到
  Come on!
  快走

n.喇叭裤v.(使)闪耀( flare的第三人称单数 );(使)(船舷)外倾;(使)鼻孔张大;(使)(衣裙、酒杯等)呈喇叭形展开
  • The side of a ship flares from the keel to the deck. 船舷从龙骨向甲板外倾。 来自《简明英汉词典》
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation. 他是火爆性子,一点就着。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 陨落星辰 美剧
学英语单词
acid lake
admissible subalgebra
akers styckebruk
antisubmarine action
antithermic
Arctic daisy
Arthur Evans
aurila chejuensis
black-bellied plovers
black-plastic
bottom-dump
calcium acetylsalicylate
cast fan
communication element
complex valued linear functional
Consensus Estimates
continuum effect
coordinated international system of units
cowling
das kapitals
displacement-length ratio
doom to
dull knife
duplex equipment
electrode scrap
ethyls
exavolts
extraprosodically
extrinsic asthma
Fatou-Lebesgue lemma
firing count vector
flipflop signal
Friedrich August von Hayek
furious cross-lamination
gelencephalon
gift horses
guidance station
Hamilton-Jacobi equation
Heritage Day
hot-wire coil
idea sketch
IF branching station
indian cobras
inductance sensor
intestinal cicatrix
iu(internal upset)
jund-ul-islams
Kutuzovka
lay someone low
Lemaitre universe
lowalloyed
lower closure of concave-convex finction
maul-und klauenseuche
mercury ballistic
metrolinks
miz
movable point crossing
N.E.R.C.
night-shift
non-vital-tooth
noverres
ocean energy
oculomucocutaneous syndrome
ognized
oil cells
Oreorchis patens
outer planar graph
pantss
Perognathus
planigram
preliminary scheme
proestrum
raceway coil
raphepalati
recirculating cement mixer
resource identifier
revertive impulsing circuit
road line machine
rock-solid
rubfastness
safe production
sea water breeding area
shadowgraph scales
shares outstanding
skill-position
sodium beryllium oxalate
solder with the blow tube
spearwoman
spontaneous utterances
state-dominated
temperance society
temperature measurement
teuchter
theologizers
translation parameters
trypanosomosis
turn of expression
umbillical blood
uruk
VDMA
Video download
vv. temporales superficiales