时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:陨落星辰第一季


英语课

 I'll go out five miles.


我去方圆五英里巡逻
Two shots, means friendliness 1.
开两枪,就说明安全
Three shots. Not so friendly.
开三枪。就说明有危险
Good luck!
祝你好运
Okay, the rest of you guys, you know the drill, so spread the word.
好了,剩下的人,你们都知道这个决定了,通知大家去吧
We need to prepare for a potential fast evacuation.
可能要迅速撤离,要准备一下才行
Let's load the vehicles with water, ammunition 2, provisions 3 anything we can't carry ourselves.
我们先把水,军火,供给和其它不方便携带的物品搬上车
W-what's this about an order to send our kids out ahead of us? A precaution.
这和把我们的孩子先送走这条命令有什么关系?只是以防万一
陨落星辰第一季
Yeah, that hasn't been decided 4.
这点还没有最终决定
Well, maybe somebody should decide it? Meaning what?
应该要有人来决定吧?什么意思
I'm just saying there's another side to this.
我是说这样安排也有坏处
And the Skitters want kids, right?
突击者不是想要孩子吗
Now our kids are a problem?
现在我们的孩子成了负担吗
Look, they're targets. We know that.
听着,谁都知道他们是目标
No, we're all targets.
不,我们都是目标
Look...if you want to make this about something else, go ahead.
听着...如果你们想改变计划,那就继续吧
All right, but this man lost his entire unit, and they're coming for us next.
这个人失去了整个队伍,而且它们接下来就会打我们
Maybe. Or the 3rd Massachusetts is gonna show up,
有可能,但马萨诸塞州第三团也可能会出现
and we're all gonna walk out of here together.
然后我们一起离开这里
I hope so, all right?
希望如此
Because luck has been in real short supply recently.
因为最近走运都成了一种奢望
Hey, dad. Pardon me.
老爸。我离开一下
People look pretty afraid about this attack.
人们都很惧怕这次袭击
Comments like that don't help. Yeah.
说这种话可帮不上忙。对
We've got enough to worry about without scaring ourselves.
我们担心的事够多了,别自己吓自己
You all right? Yeah.
你还好吧。是的
Let's get started on the barricades 5!
我们快去搭建街垒吧

n.友谊,亲切,亲密
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
n.军火,弹药
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
n.粮食,食品
  • The campers got their provisions at the village shop. 野营者在乡村商店买食物。
  • Both sides have to act according to the provisions of the agreement. 双方都应按照协议条款办事。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
路障,障碍物( barricade的名词复数 )
  • The police stormed the barricades the demonstrators had put up. 警察冲破了示威者筑起的街垒。
  • Others died young, in prison or on the barricades. 另一些人年轻时就死在监牢里或街垒旁。
标签: 陨落星辰 美剧
学英语单词
-o ending
a tosser
Abdu'llah
aminoimidizole
arched timbering
assembled-tower erection
bargoers
be incomprehensible to
bedges
Befen
Berkshire
boiled tar
borkowski
bottom-charting fathometer
brake level guidance
ceace
cellulose sulfate
centimoles
Central Macedonia
cesar estrada chavezs
closed-loop strategy
coast lilies
comoviruses
counterexemplifying
cwgc
deep cortex unit
die collar
dosage effect of gene
ellers
enteroptychia
epidermolysis acquisita
Estancia Camerón
extracted steam from turbine
fingerprintings
french guiana (guyane)
gas discharge track detector
Generation Jones
genser
get into a fuss
glyoxaline(imidazole)
government legislation
highly overlapped pipeline computer
infillings
institute clause
integerrima
janak
junction couple
kumbhs
Lespedeza virgata
lipoatrophia annularis
long-term stability
loop-scavenged
Lyakhovskiye Ostrova
manual operated cutter
melloni
midsfinger
mighteth
minimism
multi-celled
multiple wheel
newmont
non-metallics
periodate oxidation
piss myself
planter box
plate-type regenerator
platinum clad anode
polyamine-methylene resin
presidential appointment
primitive aorta
pseudographia
pterodactyl (s)
reality show, reality program
reverse implied odds
ritch
rulofson
s-mail
sarmentiferous
seismic pore water pressure
self-cooled liquid-immersed transformer
Shinab
single-step boat
somebuddy
state-guided
substitution clause
sugarfoot
sulphate ion
Sydney Mines
symmetrical luminaire
taiyi miraculous moxa roll
taylor diagram
thear
trophic status
turn her back upon
tympanious
Ukrainianizing
undeconstructed
v-a coupling
water gas set
Yatasto
ysmered
Zhongmu