【时间旅行者的妻子】71
时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:时间旅行者的妻子
英语课
“Why did you say was?”
“No reason. Lucille is fine. Don’t worry.” He’s lying. My stomach tightens 1 and I wrap my arms around my knees and put my head down.
HENRY: I cannot believe that I have made a slip of the tongue of this magnitude. I stroke Clare’s hair, and I wish fervently 2 that I could go back to my present for just a minute, long enough to consult Clare, to find out what I should say to her, at fifteen, about her mother’s death. It’s because I’m not getting any sleep. If I was getting some sleep I would have been thinking faster, or at least covering better for my lapse 3. But Clare, who is the most truthful 4 person I know, is acutely sensitive to even small lies, and now the only alternatives are to refuse to say anything, which will make her frantic 5, or to lie, which she won’t accept, or to tell the truth, which will upset her and do strange things to her relationship with her mother. Clare looks at me. “Tell me,” she says.
CLARE: Henry looks miserable 6. “I can’t, Clare.”
“Why not?”
“It’s not good to know things ahead. It screws up your life.”
“Yes. But you can’t half tell me.”
“There’s nothing to tell.”
I’m really beginning to panic. “She killed herself.” I am flooded with certainty. It is the thing I have always feared most.
“ No. No. Absolutely not.”
I stare at him. Henry just looks very unhappy. I cannot tell if he is telling the truth. If I could only read his mind, how much easier life would be. Mama. Oh, Mama.
HENRY: This is dreadful. I can’t leave Clare with this. “Ovarian cancer,” I say, very quietly. “Thank God,” she says, and begins to cry.
Friday, June 5, 1987 (Clare is 16, Henry is 32)
“No reason. Lucille is fine. Don’t worry.” He’s lying. My stomach tightens 1 and I wrap my arms around my knees and put my head down.
HENRY: I cannot believe that I have made a slip of the tongue of this magnitude. I stroke Clare’s hair, and I wish fervently 2 that I could go back to my present for just a minute, long enough to consult Clare, to find out what I should say to her, at fifteen, about her mother’s death. It’s because I’m not getting any sleep. If I was getting some sleep I would have been thinking faster, or at least covering better for my lapse 3. But Clare, who is the most truthful 4 person I know, is acutely sensitive to even small lies, and now the only alternatives are to refuse to say anything, which will make her frantic 5, or to lie, which she won’t accept, or to tell the truth, which will upset her and do strange things to her relationship with her mother. Clare looks at me. “Tell me,” she says.
CLARE: Henry looks miserable 6. “I can’t, Clare.”
“Why not?”
“It’s not good to know things ahead. It screws up your life.”
“Yes. But you can’t half tell me.”
“There’s nothing to tell.”
I’m really beginning to panic. “She killed herself.” I am flooded with certainty. It is the thing I have always feared most.
“ No. No. Absolutely not.”
I stare at him. Henry just looks very unhappy. I cannot tell if he is telling the truth. If I could only read his mind, how much easier life would be. Mama. Oh, Mama.
HENRY: This is dreadful. I can’t leave Clare with this. “Ovarian cancer,” I say, very quietly. “Thank God,” she says, and begins to cry.
Friday, June 5, 1987 (Clare is 16, Henry is 32)
收紧( tighten的第三人称单数 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
- One set of provisions tightens emission standards. 一套使排放标准更加严格的规定。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
- Requires no special tools or fittings; hand tightens to relief valve outlet. 不需要专用工具或管件;用手将其紧固到安全阀上即可。
adv.热烈地,热情地,强烈地
- "Oh, I am glad!'she said fervently. “哦,我真高兴!”她热烈地说道。 来自《简明英汉词典》
- O my dear, my dear, will you bless me as fervently to-morrow?' 啊,我亲爱的,亲爱的,你明天也愿这样热烈地为我祝福么?” 来自英汉文学 - 双城记
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
- The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
- I had a lapse of memory.我记错了。
adj.真实的,说实话的,诚实的
- You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
- I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
- I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
- He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。