时间:2019-01-20 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

公司开会前,经理Jeff说,总裁John Henderson的母亲去世了。


Jeff (manager): Folks...before we begin our workday, I'm afraid I have some sad news. Our CEO John Henderson's mother passed away late last night. As you can imagine, this is a difficult time for the Henderson family.


Frank 1: Oh, that is sad news. I met his mother once...she was a very nice woman.


Penny: Was she sick?


J: Yes, I believe she was suffering from some illnesses; but she was also 91 years old.


F: Wow! Ninety-one years old! That's a pretty good run.


P: Yeah...very impressive 2.


Frank说,他见过Henderson的母亲,老太太人很好。She was a very nice woman. Penny问,她是不是病死的。得知老太太91岁高龄后,Frank说,That's a pretty good run,意思是“够长寿的”。


George: You know, I'm from China and in some places in my homeland if you live past 80, they used to celebrate your death instead of mourning.


J: That's kind of a nice tradition. A long, full life is something to celebrate.


G: Um, seeing as I'm not that familiar with Western culture, I'm wondering...what's the protocol 3 here? What can we do for the Henderson family? What should I say?


George是从中国来的。他说,在中国年过八旬就是喜丧,是值得庆祝的。他想知道,西方有些什么习俗,能为死者家属做些什么。


J: In the West, people usually just say something like, "I'm sorry."


G: Yeah...I've heard people say "sorry" before and I always wondered why.


P: I guess it's because we mean that we feel sorry that they must endure 4 this difficult time of sorrow. Or maybe we mean we are sorry the person died.


J: I think Penny's first guess is right. People mean to say, "I sympathize 5 with or am sorry for, the pain you and your family are feeling." But somehow along the way it just sort of got shortened 6 to, "I'm sorry."


Penny解释说,一种可能是说,对你悲恸的心情深表同情。另外一种可能是对此人去世感到惋惜。Jeff认为,第一种解释最说得通,说sorry是对死者家属的悲伤表示同情。


F: But George makes a good point. I think we do struggle to find the right words to say when someone dies. I mean, what can you say that's really going to be helpful?


P: That's true. It's always a bit hard to know what to say. But usually the person understands that we're just trying to offer condolences. I think they still appreciate the effort.


Frank承认,George makes a good point. George的话有道理,面对死者亲属,人们往往不知道说些什么好。但是Penny认为,死者亲属其实明白,别人就是在向他们表示慰问。


 



adj.坦白的,直率的,真诚的
  • A frank discussion can help to clear the air.坦率的谈论有助于消除隔阂。
  • She is frank and outgoing.她很爽朗。
adj.给人深刻印象的,感人的
  • This cinema is so impressive that we can't help crying.这影片如此感人以至我们禁不住流下泪来。
  • The suit made him look especially impressive.他穿上这套衣服真精神。
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
vt.忍受(痛苦、困难等),耐住
  • If other people can endure hardship,why can't I? 人家能吃苦,我就不能?
  • You can only guess at what mental suffering they endure.你只能猜测他们忍受着多大的精神痛苦。
v.(sympathise)(with)同情,怜悯;共鸣,同感
  • Don't always rely on others to understand and sympathize.不要老是指望别人的理解和同情。
  • I heartily sympathize with you.我很同情你。
v.弄短,缩短( shorten的过去式和过去分词 )
  • She shortened the skirt by an inch. 她把裙子缩短了一英寸。 来自《简明英汉词典》
  • Vacations have lengthened and the work week has shortened. 假期延长,工作周就缩短了。 来自辞典例句
学英语单词
ab-roll editing
aim-inhibited
all cargo ship
alternative session
ammons quick test of intelligence
annuloplasty
archchaplains
arctic mosses
area postrema
avenss
award made in writing
barracker
Batu, Khan
Bayantümen
biraphid
buzz-saw noise
calorific balance
carbon point curve
carposporous
cattle inventory cycle
chamberlainry
chilled vegetables
civilizing process
client-state
coffee-growings
compellable witness
copper stencil printing
core assemble pressure
corrosion kinetics
curb corner
design load water line
directivity factor
disincentivizing
dorsicumbent
dowelling joint
drop casting
electric regenerative braking
ethrils
falker
family anomiidaes
front-door
Gairsay
hand starting button
hemicylinders
herrion
heterostylic
hot persuit
household registration book
laser noise
lazurapatite
Leonine verse
Leskea
liquor strength
location rent
mahananda r.
man-made waterway
Marsupipollenites
miscanthus
musical agraphia
naevi pigmentosus
noncommand terminal
noticers
outer products
Overbought-oversold
overdue cheque
overfitted
oyster shell whiting
pajor
pakt
pathology
pelmatic
pencilfish
penned up
personal circuit
phylum Brachiopoda
Pollia miranda
prefixation physical development
rear door shell right
refereeings
refractive dispersivity
retiring age
river-irrigated land
safe and arm
sag cross section
smolyanskite
star-producing region
stonepit
stop loop
storm-swept
Sunday schools
swell shark
szirtes
tack-free
Teutophobe
thuringer(sausage)
tie replacing machine
tungsten-rhenium thermocouple
vitreous form
water privilege
Wolf-hunger
yeald