美国有线新闻 CNN 超级碗赛后的垃圾怎么办?
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2018年3月
What was the original name of the game later known as "Super Bowl I"?
超级碗最初的名字是什么?
AFL-NFL World Championship, NFL Playoff I, Super Techmo Bowl, or AFC-NFC World Championship?
美国橄榄球联盟的世界冠军,美国国家橄榄球联盟季后赛,超级技术碗,或者AFC-NFC世界锦标赛?
Don’t get confuse here. The 1967 game was called the AFL-NFL World Championship.
不要混淆。1967年的比赛被称为美国橄榄球联盟世界锦标赛。
AZUZ: That makes this year game Super Bowl 52, or LII in Roman numerals. It’s set for Sunday at 6:30 p.m. Eastern. It’s a rematch for the New England Patriots 1 and the Philadelphia Eagles who met 13 years ago in Super Bowl 39. New England won that game 24-21, but officials are hoping this year’s score is zero, at least as far as waste goes.
今年是第52届超级碗,或者罗马数字里的LII。周日美国东部时间下午6点30分,这是对新英格兰爱国者队和费城老鹰队的一场比赛,他们13年前在第39届超级碗比赛中相遇。新英格兰队以24-21获胜,但官员们希望今年的比分是平局,至少在垃圾方面是如此。
Zero waste means all thrash from the game would be recycled somehow and not burned or buried. More than 66,000 fans will be at U.S. Bank Stadium.
零浪费意味着游戏中所有的垃圾都将以某种方式回收,而不会被烧毁或掩埋。超过66000名球迷将在美国银行体育场观看比赛。
Over the course of the day, they’ll produce about 40 tons of trash.
在一天的过程中,产生大约40吨的垃圾。
The National Football League and the stadium are working with other partners with the goal of zero waste. So, food vendors 2 of the game are switching to compostable containers and cups. This could be more expensive for stadiums to use. It might affect prices. But these items decay 3 naturally and could be used to fertilize 4 soil rather than grow landfills.
国家足球联盟和体育场正在与其他伙伴合作,目标是零浪费。因此,游戏中的食品供应商正在转向可堆肥的容器和杯子。这对体育场馆来说可能更加昂贵。也可能会影响价格。但这些东西自然会腐烂,可以用来施肥,而不是种植垃圾填埋场。
Officials are hopeful that 90 percent of all thrash from the Super Bowl will be either recycled or composted. The other 10 percent would be incinerated, completely burn up but in an energy plant that could turn that waste into electricity. Football fans would have to put garbage on the right containers, so extra staff will be needed to help with that.
官员们希望,超级碗中90%的垃圾将被回收或堆肥。剩下的10%将被焚烧,完全燃烧,但在一个能源工厂,可以将废物转化为电能。球迷必须把垃圾投掷到正确的容器里,所以需要额外的工作人员来帮忙。
And after the Super Bowl, officials are hoping that U.S. Bank Stadium would remain a zero waste building. Other stadiums have not kept that up after the game.
在超级碗比赛之后,官员们希望美国的银行体育场能保持零废物的状态。但其他的体育场馆在赛后没有这样做。
- Abraham Lincoln was a fine type of the American patriots. 亚伯拉罕·林肯是美国爱国者的优秀典型。
- These patriots would fight to death before they surrendered. 这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
- The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
- At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
- The vegetables have begun to decay.那些蔬菜已开始腐烂。
- Our powers decay in old age.我们的体力在老年时就衰退。