时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:财富精英励志演讲


英语课

   In this environment, Compaq determined 1 that we needed to do more for our customers.


  在这种市场环境里,康柏决心要为我们的客户做更多的事情。
  We wanted to take the attributes that had made us successful - industry standard platforms, strong partnerships 2, useful innovation and customer responsiveness - and apply them to the full range of computing 3 - from the palmtop to the data center.
  我们希望将我们成功的诸多因素:工业标准平台、强大的伙伴关系、实用的创新技术,以及对客户需求的响应等应用在从掌上型电脑到数据中心的所有计算环境之中。
  Compaq has developed significant enterprise strengths over the past few years. But we also needed capabilities 4 that we could not build easily or quickly.
  康柏在过去几年里已经拥有了强大的实力。但我们仍然需要那些在短时间内无法快速轻易获得的能力。
  So earlier this year, Compaq announced its intention to acquire Digital Equipment Corporation - one of the premier 5 suppliers of enterprise solutions and services and one of the pioneers of internetworked computing.
  因此在今年年初,康柏对外宣布了收购DEC的意向。DEC是提供企业解决方案和服务的主要供应商,同时也是网络互联计算解决方案的业界先锋之一。
  As most of you probably know, Compaq completed the acquisition last week after Digital shareholders 6 voted overwhelmingly to approve the merger 7 agreement.
  也许大多数人已经知道,上周DEC股东以压倒多数的票数通过了合并协议,从而使康柏顺利完成对DEC的收购。
  This is an historic moment for Compaq as well as for our customers and the industry.
  无论对于康柏、对于我们的客户,还是对于整个业界而言,这无疑都是一个划时代的时刻。
  It brings together two companies with proud traditions of technology innovation and industry leadership.
  这一收购行动将两家在技术创新和业界领先地位方面享有盛誉的厂商合并在了一起。
  With its minicomputers, DIGITAL defined the computing paradigm 8 of the 1970s and much of the 1980s.
  DEC以其微型计算机在二十世纪七十年代和八十年代的大部分时间里领导着计算发展的潮流。
  With its industry standard personal computers - including the first PC server - Compaq defined the computing paradigm of the 1980s and 1990s.
  而康柏则通过其工业标准个人电脑(包括第一台PC服务器)在二十世纪八十年代和九十年代领导着计算发展的潮流。
  We now see an opportunity to set the standard for a new world of computing
  现在,我们看到了一个建立计算新纪元标准的机会。
  One that expands on our vision of standards-based computing . . .
  它将极大地拓宽我们在标准计算领域的视野。
  One that builds on the combined strengths of Compaq, Digital, Tandem 9 and our strategic partners. And one that promises you more choice, more power and more freedom than ever before.
  这也将结合康柏、DEC、天腾公司以及康柏诸多战略合作伙伴的强大力量。同时,也将为您带来比以往任何时候都更广泛的选择余地,更多的功能和更大的自由度。
  Our goal is really very simple: to empower customers by taking computing to new levels of flexibility 10 simplicity 11 and efficiency.
  我们的目标其实非常简单:那就是通过使计算获得更高的灵活性、简单性和高效率,使客户拥有更强大的功能。
  We will do this by offering a broad portfolio 12 of Web-enabled clients and servers global life cycle services and best-of-breed partnerships with ISVs, channel partners and technology suppliers.
  为了实现这一目标,我们将提供广泛支持Web的客户机和服务器、全球终身服务,并建立与ISV、渠道合作伙伴以及技术供应商们的最佳合作关系。

adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
n.计算
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
adj.首要的;n.总理,首相
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
n.股东( shareholder的名词复数 )
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
n.企业合并,并吞
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
n.例子,模范,词形变化表
  • He had become the paradigm of the successful man. 他已经成为成功人士的典范。
  • Moreover,the results of this research can be the new learning paradigm for digital design studios.除此之外,本研究的研究成果也可以为数位设计课程建立一个新的学习范例。
n.同时发生;配合;adv.一个跟着一个地;纵排地;adj.(两匹马)前后纵列的
  • Malcolm's contract will run in tandem with his existing one.马尔科姆的合同将与他手头的合同同时生效。
  • He is working in tandem with officials of the Serious Fraud Office.他正配合欺诈重案办公室的官员工作。
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
标签: 财富 励志 演讲
学英语单词