林超伦实战口译练习笔记 第42期:金融服务当局的监管职责
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:林超伦实战口译练习笔记
英语课
Three, securing the right degrees of protection for consumers. They monitor how firms and individuals are meeting standards. Where serious problems arise they investigate and, if appropriate, discipline or prosecute 1 those that have violated rules. Four, helping 2 to reduce financial crime. Their work focuses on three main types of financial crime: money laundering 3; fraud, and criminal market misconduct such as insider dealing 4.
第三是为消费者提供适当程度的保护,监督公司和个人是否符合行为标准。出现严重问题时,进行调查。适当时,处分或起诉违反规定的人。第四是协助减少金融犯罪。他们的注在意力集中在3个方面:洗钱,诈骗,还有像知情者交易这种违法的市场行为。
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
- I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
- Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
- Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
- He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》