商务礼节美语第139期:总裁的母亲去世了(上)
时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:商务礼节美语
公司开会前,经理Jeff说,总裁John Henderson的母亲去世了。
Jeff (manager): Folks...before we begin our workday, I'm afraid I have some sad news. Our CEO John Henderson's mother passed away late last night. As you can imagine, this is a difficult time for the Henderson family.
Frank 1: Oh, that is sad news. I met his mother once...she was a very nice woman.
Penny: Was she sick?
J: Yes, I believe she was suffering from some illnesses; but she was also 91 years old.
F: Wow! Ninety-one years old! That's a pretty good run.
P: Yeah...very impressive 2.
Frank说,他见过Henderson的母亲,老太太人很好。She was a very nice woman. Penny问,她是不是病死的。得知老太太91岁高龄后,Frank说,That's a pretty good run,意思是“够长寿的”。
George: You know, I'm from China and in some places in my homeland if you live past 80, they used to celebrate your death instead of mourning.
J: That's kind of a nice tradition. A long, full life is something to celebrate.
G: Um, seeing as I'm not that familiar with Western culture, I'm wondering...what's the protocol 3 here? What can we do for the Henderson family? What should I say?
George是从中国来的。他说,在中国年过八旬就是喜丧,是值得庆祝的。他想知道,西方有些什么习俗,能为死者家属做些什么。
J: In the West, people usually just say something like, "I'm sorry."
G: Yeah...I've heard people say "sorry" before and I always wondered why.
P: I guess it's because we mean that we feel sorry that they must endure 4 this difficult time of sorrow. Or maybe we mean we are sorry the person died.
J: I think Penny's first guess is right. People mean to say, "I sympathize 5 with or am sorry for, the pain you and your family are feeling." But somehow along the way it just sort of got shortened 6 to, "I'm sorry."
Penny解释说,一种可能是说,对你悲恸的心情深表同情。另外一种可能是对此人去世感到惋惜。Jeff认为,第一种解释最说得通,说sorry是对死者家属的悲伤表示同情。
F: But George makes a good point. I think we do struggle to find the right words to say when someone dies. I mean, what can you say that's really going to be helpful?
P: That's true. It's always a bit hard to know what to say. But usually the person understands that we're just trying to offer condolences. I think they still appreciate the effort.
Frank承认,George makes a good point. George的话有道理,面对死者亲属,人们往往不知道说些什么好。但是Penny认为,死者亲属其实明白,别人就是在向他们表示慰问。
- A frank discussion can help to clear the air.坦率的谈论有助于消除隔阂。
- She is frank and outgoing.她很爽朗。
- This cinema is so impressive that we can't help crying.这影片如此感人以至我们禁不住流下泪来。
- The suit made him look especially impressive.他穿上这套衣服真精神。
- We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
- The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
- If other people can endure hardship,why can't I? 人家能吃苦,我就不能?
- You can only guess at what mental suffering they endure.你只能猜测他们忍受着多大的精神痛苦。
- Don't always rely on others to understand and sympathize.不要老是指望别人的理解和同情。
- I heartily sympathize with you.我很同情你。