时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

Larry跟李华一起去逛商店。李华今天要学两个常用语,burn a hole in one's pocket和burned.


LL: Wow, Li Hua - check out this new flat-screen TV! Too bad it's so expensive!


LH: 是啊,现在物价这么贵,美元又一个劲儿贬值,真不知道还有什么人愿意买这么贵的电视。


LL: You're right, Li Hua. Spending money on things like that can really burn a hole in your pocket.


LH: 什么?把我的口袋烧个洞!这可太危险了。你说It can burn a hole in my pocket肯定还有别的意思吧?


LL: You guessed it! The phrase means that an item or expenses such as bills consume a lot of a person's earnings 1.


LH: 那跟在口袋里烧个洞有什么关系呢?


LL: Since money is traditionally carried in our pockets, the saying 'burn a hole in your pocket' symbolizes 2 such high expenses.


LH: 要这么说,living in the big city can burn a hole in your pocket. 除了电视,还有房租、电费和食物,光是日常花销就能在“我的口袋里烧个大洞”。


LL: Well said, Li Hua! If you have the same salary but move to a more expensive city, the daily cost of living can burn a much bigger hole in your pocket than before.


LH: 这就是为什么花钱要有计划,不能想买什么买什么,否则肯定入不敷出。


LL: Gas prices have climbed to new highs. I only drive to work twice a week to save money, because it was really beginning to burn a serious hole in my pocket.


LH: 最近油价确实贵得吓人,还好我坐地铁上班,既省钱又环保。


LL: There are so many things that can potentially burn a hole in your pocket. Expensive habits can really hurt you, which is why I'm glad that I quit smoking.


LH: 是啊,你戒烟一年省的钱够加好几箱油的!


LL: Soaring 3 gas prices and cigarette taxes were burning such a big hole in my pocket that I basically gave up driving and smoking!


LH: 你知道还有什么花销最多吗?


LL: Let' me guess. Going out to eat!


LH: 没错!跟朋友、同事、家人出去吃饭也是一笔不小的开销。


******


LH: 说起现在的开销。我前两天出去看房子,才发现这里的房价原来这么贵!


LL: It really is! Didn't you want to continue renting?


LH: 我本来也是要继续租公寓住的,可是,说来话长。


LL: What happened? Did you get burned?


LH: Get burned? 被烧伤?


LL: 'Getting burned' is when you commit to something or personally invest in something with your emotions or money and you basically get nothing in return.


LH: 噢,getting burned是吃亏的意思啊。那真让你说着了。我跟另外两个人一起签了约,结果她们最后一刻反悔了。


LL: Did you put down a deposit 4?


LH: 我交了两个月的租金,其中一半是押金,结果因为违约,押金没要回来? I definitely got burned!


LL: That's terrible! Did the two other roommates have another option, or did they end up getting burned, too?


LH: 那两个人的押金也没要回来。但是她们决定一起到另外一个地方去租房子,起码她们还有个伴儿。


LL: So, they kind of burned themselves on violating 5 the terms of the contract, but you were burned worse because what happened was a result of their actions and not yours.


LH: 没错。她们自己反悔,押金被扣还说得过去,我可是被她们连累的。


LL: It sounds like you know what 'getting burned' means. Now the next step is ensuring that it doesn't happen again! Did you learn any lessons from getting burned?


LH: 要说教训,那就是,下次一定不能轻信别人。这就是为什么我在四处看房子,我准备咬咬牙,自己买个公寓。


LL: Well, it looks like you've got it figured out. Hopefully you won't burn a hole in your pocket for a price.


LH: (Laughing) 听上来真滑稽。我为了下次不再吃亏上当,宁可准备倾囊而出,自己花钱去买个公寓。


LL: I know. You will probably end up burning a hole in your pocket so that you don't get burned again. How ironic 6!


今天李华学到了两个常用语。一个是burn a hole in one's pocket, 指价格昂贵。另一个是 burned, 指吃亏上当。

 



n.工资收人;利润,利益,所得
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )
  • The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
  • She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》
adj.往上爬升的;高耸的
  • The house prices in the city seemed soaring up without limit. 这个城市的房价好像在无限制地飞涨。
  • They were amazed at the soaring drive of our oil workers. 他们对我国石油工人的冲天干劲感到惊奇。
n.定金,存款,矿藏;vt.使沉淀,寄存,储蓄
  • There is too much deposit in a bottle of wine.酒瓶里有太多的沉淀物。
  • The hotel requires a deposit for all advance bookings.旅馆规定凡预订房间都要先付订金。
亵渎( violate的现在分词 ); 违反; 侵犯; 强奸
  • Ignorance of a law does not excuse a man for violating it. 一个人不懂法律不构成犯法的理由。
  • It was sued by the U.S. federal government for violating antitrust law. 它被美国联邦政府指控违反了反托拉斯法。
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
学英语单词
academic status
adventruous
AIDUS
air-bag base
amplifier plug
basement structure
beef extract broth
benzomethamine
biographie
bivariate normal surface
boiling water sterilization
bourdel
Braille printing paper
brandmarks
British Advisory Committee on Oil Pollution of the Sea
by these presents
celebritizes
Cernosice
cladonia kurokawae
Classical Hebrew
cloud line
contemporary international law
convolution signal
Corydalis fumariifolia
crimp-set yarn
cyclothone atraria
Dipsosaurus
Dun-sur-Auron
egg on
enescus
Euphorbia alatavica
feeling-type
fergusonite-(Ce)
ferrihemoprotein
format device
Frederick Sanger
guided missile propulsion
Ha'apai Div.
heat flow density of fuel element surface
heeling-in
iguanodontidaes
immunochemistries
incoming mixture
intersection capacity
Jurin rule
Knarsdale
korector
large intestine channel of Hand-Yangming
larged
ligamenta metatarsea transversa profunda
literarism
lugbill
magnetic energy density of magnetostatic field
margerry
mean green
meteorologic minima
microfolding
Mischocarpus
morelle
name and arms clause
non-clip output
off her dot
osteoid aneurysm
peltier heat
plastered work
polarimetrically
politecon.
praas
pryse
pump suction chamber
quick-start lamp
ratihabit
reappreciating
rear block
refrigeratives
reinforcing plate
riccio
right-half pointer
risk area
Rodinesque
Rodionovia
running vehicle
samariscus triocellatus
second tempering bin
severe overload
siliquaria
Sint-Gillis
slave jib
spill burner
Stop loss limit
Sutlej R.(Satluj R.)
Suzhou embroidery
thinghoods
town-watch
transrectal
triceptor
under the wing of
usherette
wall type
watch dog
wheelspins
yaruru