时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文剧本


英语课

   T: Bajie!How Many times I have told you, not to bring these pictures of beautiful girls with you!


  E: Oh,master!Forgive me(伸手拿回)
  T: (缩手)I’ll keep it for you until we reach the west
  E: But……
  T: Emitofo,nothing is lust,lust is nothing! Map?
  E: (递)Here.Em…… we have arrived in White Tiger Mountain!Ah I can’t walk on any more!(坐)My stomach doesn’t allow So.
  S: Fat Pig!
  E: Monkey,if you dare 2 to say these two words once again,I will ,I will……….
  S: You will what(凶相)?
  E: (软禁)I will help you catch fleas(跳蚤).
  S: Hm!
  T:(轻咳)Wukong,factually,I am a bit hungry Could you go to get me some food?
  E: You see ,master is hungry,too!
  T: Baijie!Don’t forget who ate my last meal!
  J: But master,if a monster comes while brother monkeg is away…..
  T: Em…….It is a problem.Wukong,do you have any idea?
  S: No problem!(安装)(B已躲在一旁偷看)
  E: This is…..?
  S: Electric net!I have learnt the energy of electricity from master’s books. So I made this. No monster can approach you if you stay in it!
  T: Em……Wukong, you are becoming more and more scientific! Emitofo, knowledge is power!
  S: Bye!(走)
  T: Let’s play cards!(三人开始打牌)音乐《斗地主》
  B: Hm!Hm!Electric net?You are too childish 3.(变成B1)
  B1: (接近三人,望着)Can I join you?
  T: I’m sorry,lady. We are playing Fighting Against Landlord 4 and three people are enough.
  B1: (在一旁观看)Oh,Chance! Bomb!
  T: Bomb?(打出)
  B1: Double King!
  T: Oh….I win! Em……,Lady,you are a master-hand. Come in and teach me!(准备开电网门)
  S: (回来,看见B1)Oh,monster!(上前就打)
  B1: (倒)Ah……
  T: (气愤)Wukong! Look what have done! She is my teacher!
  S: She is a monster!
  T: Nonsense 5!(深呼吸)
  S: Oh,please don’t……
  T:It’s too late!(唱)Once more……you open the door…(泰坦尼克主题曲,走音离谱)
  S: Please,Please,oh,no……(痛苦抱头)
  T: (呛住,咳)Wukong,I’m disappointed 6 with you!
  B: (真身出现)Hm!Sun Wukong, I’ll teach you a lesson!(变成太婆)
  B2:Hello,have you seen my daughter?
  T: Daughter?...(连忙挡住地尸体)No,sorry!(陪笑,B2想看后面是什么,T挡)
  S: (咬牙切齿)You monster, I’ll beat you into hell 1!(S追打B2,B2躲至T身后,S打,不想打到T头,T晕,S再打死B2)
  E&J: Are you Ok, master?(扶T)
  J: Look,(伸食指)how many?
  T:Two…..(晕乎乎地)Sun Wukong, game over!(变成B3)
  B3: (看到B1,B2尸体)Oh….,my daughter, my wife! Who did it?!!(哭喊)
  S: I’ll kill you, monster!(打)
  T: (想阻止,未及)You,you.....(险些晕,E,J扶住 )You have killed three lives!
  S: No,they are not human beings!They are created by monster!
  T: Monster?You are a real monster!Never let me see you,go!!
  S: (悲,离去)(音乐,营造 “假”悲伤气氛)《人鬼情未了》
  E: Master, brother Monkey is.......
  T: Scratch 7! Don't mention that guy any more!
  B: (出现) Ha,ha,ha!(三尸体B1,B2,B3在B招手后“飘”走)
  T: (惊)You are......
  B: How foolish you are ,Mr Tang!(E,J去阻斗,被击退)
  B: (抓住T)I'll enjoy your meat and blood,ha,ha......
  S: (悄悄走到B后,打B,B晕)A thousand years later.
  T: Wukong?
  E: Oh,Brother Monkey!
  J: Our hero is back!
  T: I,I can't understand......What happened?
  S: Master,your IQ needs increasing! This monster changed its appearance 8 into three shapes in order to cheat you!
  T: How,how did you find out?
  S: (沉默).......Monkey's intuition(直觉)
  N: Excuse me, where is the cniminal?
  S; Ah......you are too late ,Nezha!(对T)I've called the police.
  N: (摇醒B)You are under arrest .(出示证件)You have the right to remain silent 9 If you give up the right, anything you will say can and will be against you in a court of law!(带走B)
  T: Wukong(S不理T)I admit my mistake this time(S仍不理)I'm sorry(小声)
  S: What?
  T: I'm sorry.
  S: Em? Louder,please?
  T: I......am......sorry.....(S 捂耳)(音乐响)《敢问路在何方》(这个放伴奏)
  T: Let's go guys!( 歌)
  S: You are carrying the luggage, I am leading the horse.
  E: Say goodbye to the sun, Welcome evening glow 10.
  J: Sleeping on the ground, again we set out set out, again we set out.
  T.S.E.J: Ah......Ah...... Sleeping on the ground again we set out.
  T: One after the other the seasons go by,and ohe after the other, the year go on. You wonder where the road is. The road is under your feet.
  T.S.E.J: You uonder where the road is, the road is under your feet......

n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
n.敢,挑战;aux.敢;vi.敢;vt.敢于,勇于面对
  • He didn't dare to look at her in the face.他不敢正眼看她。
  • How dare you?Take your hand off me at once.放肆!马上把你的手挪开。
adj.孩子的,孩子气的,幼稚的
  • The little girl spoke in a high childish voice.这个小女孩用尖尖的童声讲话。
  • We eventually ran out of patience with his childish behaviour.我们终于对他幼稚的行为忍无可忍。
n.地主,房东,(旅店)店主
  • He is the landlord of this pub.他是这家酒店的店主。
  • He used to be a long - term labourer for a landlord.他早先给地主扛过长活。
n.胡说,废话
  • Go along with you! What you say is all nonsense!去你的!你说的全是废话!
  • "Don't talk nonsense",she said sharply.“别胡扯”,她严厉地说。
adj.失望的,不满意的,不如意的
  • He seemed disappointed when the man refused his request.当那个人拒绝了他的要求时他看起来很失望。
  • He was disappointed so often that he became hopeless.他屡次失望,以致变为了绝望。
n.草稿,抓痕,搔,抓,擦伤,刮擦声,乱写,零,起跑线,未中的一击;vt.搔,抓,挖出,擦
  • Scratch my name out please.请把我的名字划掉。
  • The suggestion is that they should start from scratch.提出的建议是,他们从头开始。
n.出现,露面;容貌
  • In appearance, he was a little like his father.他看起来有点像他的父亲。
  • She was a young woman of good appearance.她是一位年轻貌美的女子。
adj.安静的,不吵闹的,沉默的,无言的;n.(复数)默剧
  • Immediately on his beginning to speak,everyone was silent.他一讲话,大家顿时安静下来。
  • The boys looked at the conjuror in silent wonder. 孩子们目瞪口呆地看着那魔术师。
n.白热光;激情;vi.发白热光,(身体)发热
  • The sunset glow is just like a picture.晚霞恰如一幅图画。
  • There was a dull red glow in the night sky above the steelworks.夜晚炼钢厂的上空闪着暗红色的光。
标签: 英语话剧
学英语单词
abstractify
acnemia
additional tax
amphigamy(renner 1916)
Amsil silver copper
Bacab
baggable
base64
centrifugal pump performance
cephalin-cholesterol flocculation
chaff dispensing device
charmphysics
colour fastness to perspiration
conducting fire back to its origin
contextual discourse
cosmicism
dams
Davidstow
dead beat instrument
Deliva
demur the instance
diaphragm cylinder
discalceated
draw up a list
drawgate
E.S.A.
ecological validity
esthetes
feather-light
floor plan graph
fluidized-bed gasification
forebodement
freeish
fringed geckoes
fully directional submersible vehicle
general call to all stations
give one's regards
glucocentric
half-off
hammer stalk
have one's an ear to the ground
head the list
herpeses
Holzknecht's scale
honourary chairman
imbroglii
inculcating
index correlation
interlandi
iPhone SDK
Japanese spindle
jetplanes
lel
lepery
maximum transfer
Maxine taffeta
minimum temperature prediction
monovalent sera
morbus ecdemicus
mutational delay
non-recurring item
nonfatal trauma
not be born yesterday
oculudato
oil-ring retainer
Patricios
perforatorium
Periclor
philipstadite
position-sensitive
quasi logical
resalue
rosined soap
S-code
San Vicente, C.
sanitary wares
say hi to
short-run trend
similar permutation
spizofurone
steam ejector gas-freeing system
steam pocket in water tank of radiator
sublethal heat stress
sulfuric acid cooler
teutonomania
the Post Office
tidal pressure ridge
times-standard
tommy bar nut
torsion indicator
transgentleman
transrectus incision
tripalmitates
tsiranana
two-time someone
tyret
Upper Triassic
vocalistic
war supplies
welding up
wreck mark
zigzag rule