时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 1997 翻译延伸


3、It leads the discussion to extremes at the outset:it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.
【分析】
主句主干为It leads the discussion…。 It指代上文所说的说法,翻译时需译出。to extremes为宾语补足语,可顺译。at the outset为介词短语作状语,可置于主语和谓语之间。冒号后面的成分可视为前面句子的同位语,对其进行解释说明。同位语中含有that引导的宾语从句,宾语从句中用either…or结构连接两个并列的with短语,第一个短语中humans extend to other humans是省略that的定语从句修饰consideration。翻译宾语从句时,主干animals should be treated可译为汉语的状语,即“对待动物时”,而把两个with短语转换为两个并列的句子,第一个短语中的定语从句译为汉语的方式状语“像对人类自身一样”。
【点拨】
1、at the outset“从一开始,开始时”。2、invite根据上下文,应译为“使,让”,而不是“邀请”。3、consideration本句中意为“体贴,关心”,而不是“考虑,要考虑的事”等。
【译文】
这种说法从一开始就将讨论引向两个极端,它使人们认为对待动物时应该要么像对人类自身关切体谅,要么完全冷漠无情。
4、Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
【分析】
复合句。arguing from the view that…为现在分词结构作伴随状语,其中第一个that引导的从句作 view的同位语。句子主干为extremists…think that…,第二个that引导宾语从句。of this kind作extremists 的后置定语,outside the area of moral choice 为状语。翻译时,extremists of this kind可以译作名词“这类极端主义者”,也可以单独翻译成句“这类人持极端看法”。现在分词结构arguing…由于较长,可以译为主句的并列句,其中同位语从句可与前面的现在分词合译为“认为…”,view省略不译。翻译宾语从句animals lie outside the area of moral choice时,可译为汉语的无主句“对待动物无须考虑道德问题”。
【译文】
这类人持极端看法,认为人与动物在各相关方面都不同,对待动物无须考虑道德问题。

标签: 考研英语
学英语单词
abietinic acid
accumulator description
alkali halide
allergists
anomalous loop impedance
antihemophilic globulins
apache dances
bass-taper
beautyship
become of
bend sprocket
borgata
botryobasidium subcoronatum
bughalt
buhn
Camarones, R.
Campodolcino
CEGEP
Changkiang
checker tree
chifferobes
chrome permalloy
cie 1964 supplementary standard colorimetric system
cold status
conjecturation
continuous-flow chromatography
contourliner
Cpr.
crack resistant stainless steel alloy
demurrance
Dendrocnide urentissima
descending sequence
devillicate
distention
dryopteris enneaphylla
Dumanquilas B.
eilean
electric button
ergastoplasmic
faux-bourdon
fertilizer recommendation
flagellum staining
flying deck
gentili
greedy cycle
haycockite
heremeit
i-timed
inclension
information-centric security
interactive utilities
invigor
irreducible tree
isabelline
Karelian pies
kastainy
Lenium
live burning
microsporus
microwave spectroscope
millstreams
mult
nephelinitic
nested operation
neutral-bath dyeing
non intermittent
ogival sections
oliprance
once-and-future
outside ash transportation and ash yard
Paziols
peritoneography
personality clash
Pinckney, Thomas
plate resistance
posterior median groove
powens
pseudo-spherical geometry
pub golf
pull-in frequency
reformadoes
replica plating
room of higher cleaning standard
select chart
semi automatic programming
semiwork
sepiapterin reductase
shack
superficial cubital lymph nodes
taenolite
taka-diastase
two-rate system
uncasking
underestimations
unified message
ventrally
wayans
wu lieh
xpos
Yarrowite
yuanhuafine