时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 1996 翻译延伸


3、This seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to immediate 1 goals but of possible consequence in the future.
【分析】
简单句。句子主干为This seems mostly effectively done, by supporting…为方式状语,其中not related to immediate goals 和 but of possible consequence in the future 是research的两个并列的后置定语。翻译时,by引导的方式状语可提前,置于句首;research的两个后置定语前置,译为“的”字结构,其中of possible consequence可译为动词结构“可能产生影响”;句子主干部分的被动语态可转换为主动语态,译为“能有效地解决这一问题”。
【点拨】
1、immediate“立即的;目前的;直接的”,本句中 immediate goals应译为“当前目标”。
【译文】
给某些与当前目标无关但将来可能产生影响的科研以支持,看来通常能有效地解决这一问题。?
4、However, the world is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of the world's more fascinating and delightful 2 aspects.
【分析】
复合句。本句是一个简单的so…that句型,that 引导结果状语从句,从句主干为elegant systems are…unable to deal with…。翻译时,主句中的被动结构the world is so made可转译为系表结构“世界就是如此”。由于结果状语从句较长,可单独翻译成句,状语in principle置于主语和系动词之间,译为“原则上”或“一般而言”,其他成分顺译。
【点拨】
1、elegant“优美的,优雅的;筒洁的”,本句中意为“完美的”。2、 aspect原意为“方面;方位;样子”,本句中根据前面的动词deal with,应译为“问题,课题”。
【译文】
然而,世界就是如此,完美的体系一般而言是无法解决世上某些更加引人入胜的课题的。

1 immediate
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 delightful
adj.令人高兴的,使人快乐的
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
标签: 考研英语
学英语单词
admarginating
agrements
all well
antamanide
approach medium aspect
assist in the French sense
attituding
Ba yard, Pierre Terrail
bathyal deposit
biosteritron
Birch Lake
brietal sodium
cable excavator
charity work
chemodynesis
cineroentgenofluorography
co-ceo
cocounsels
coffy
compensation colorimeter
compression effect
compressor delivery temperature
confectionery coating butter
cover-mounted
crack baby
cross shunt push-pull circuit
Darweshan
deli
Ditscheid
electrode retainer
electron-neutron interaction
elephant paper
emulous
ethmoidal sinus
femina
fertilizer spray
first-aid box
frequency shift modulation system
genitourinary tract
get the pink slip
Gorgol el Abiod (Gorgol Blanc)
grate drive sprocket shaft
hamperer
heat guard
ileadelphus
imparlement
interpre(ta)tive language
intracellular digestion
intrapontine
Joule-Clausius velocity
junie
kenozooecium
lead paralysis
leading-control
leasor
legendizing
levee crown
m. gastrocnemius
macroseismic
Mapaga
mechanical urethrophaxis
mega-cities
meretriculate
mixer drum
multiseriate spore
musculi tensor tympani
mycoflora
myersina filifer
Natron, L.
noncapitalizable
nonmicrobiological
oblique fracture
offshore-drilling
optimum level of population
Osler-Rendu-Weber
Oval Office
parainfluenzal
pelkey
Pfälzer Wald
pindone
pregalaxy
recombination luminescence
reexamining
rice milling
rotary-tube type magnetic roasting furnace
separate carry representation
shuttlebay
silicon stress
speed of approach measuring instrument
spunt
stand-alone interface
sunhat
Talmudic literature
Tombo, R.
trackball
Transport Protocol Class 4
tri-colours
triplex silk covered wire
tug reed
unidirectional engine
Whitfield County
xylylenimine