影视英语:My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》(精讲之五)
影片对白
Julianne: Kimmy! Kimmy! Kimmy! I knew you're in here. The guard saw you come in!
Kimmy: Just leave me alone, you bitch!
Julianne: Kimmy.
Kimmy: Who the hell do you think you are?
Woman: Catfight !
Kimmy: You came here pretending to by my friend! And I made you my maid of honor !
Julianne: Who asked you to do that? You knew me what, eight minutes?
Kimmy: Michael trusted you, so I trusted you.
Julianne: You wanted to keep me close. You didn't trust me for a second.
Kimmy: I was right.
Julianne: Of course. You were right. But that's not my fault!
Kimmy: You kissed him! At my parents' house!
All: That's cold.
Kimmy: On my wedding day!
All: Bitch. Tramp .
Julianne: I...
Kimmy: Shut up! Now I love this man, and there is no way that I'm gonna give him up to some two-faced , big-haired food critic.
Julianne: All right. All right. Okay. All right. I kissed him. I tried to steal him. I lost. He doesn't love me. He loves you. Kimmy, I haven't done much that I'm proud of the last three days. I'd like to take you to the church, so you can walk down that aisle 1 and marry the man of our dreams, 'cause he sure wants to marry you.
妙语佳句,活学活用
1. Catfight
Fight这个词,大家应该不陌生,但是catfight是什么意思呢?它专指女人之间的恶战,尤指非常激烈的争吵。
2. Maid of honor
这可是个大家都需要知道的词,她在婚礼中扮演着非常重要的角色,是谁呢?不是新娘(bride),而是一直支持着新娘的 “伴娘”。除了伴娘之外,还有一个重要的人物--伴郎(best man)。
3. Tramp
在tramp这个词前还有另一个词,bitch。这是一个特别不好的词,意思是“泼妇、婊子”,所以还是请大家在斟酌之后再决定要不要说。Tramp的意思基本上和bitch差不多,同样指“泼妇,婊子”。
4. Two-faced
从表面上来看,two-faced指的是两张脸,当我们形容一个人说 He's such a two-faced guy. 时,就是说这个人“两面三刀”。
5. Walk down that aisle
Aisle 通常是指“过道”的意思,比如坐火车的时候,我们都喜欢 window seat(靠窗的座位),不喜欢aisle seat( 挨着过道的座位)。 这里的aisle指的是在教堂举行婚礼时,新娘所走过的红地毯。通常情况下,当提到walk down that aisle时指的就是步入婚姻的殿堂。
文化面面观
美式婚礼
It all begins with engagement. Traditionally, a young man asks the father of his sweetheart for permission to marry her. If the father agrees, the man later proposes to her. Often he tries to surprise her by "popping the question" in a romantic way.
Sometimes the couple just decides together that the time is right to get married. The man usually gives his fiancee a diamond ring as a symbol of their engagement. They may be engaged for weeks, months or even years. As the big day approaches, bridal showers and bachelor's parties provide many useful gifts. Today many couples also receive counseling during engagement. This prepares them for the challenges of married life.
At last it's time for the wedding. Although most weddings follow long-held traditions, there's still room for American individualism. For example, the usual place for a wedding is in a church. But some people get married outdoors in a scenic 2 spot. A few even have the ceremony while skydiving or riding on horseback! The couple may invite hundreds of people or just a few close friends. They choose their own style of colors, decorations and music during the ceremony. But some things rarely change. The bride usually wears a beautiful, long white wedding dress. She traditionally wears "something old, something new, something borrowed and something blue." The groom 3 wears a formal suit or tuxedo 4. Several close friends participate in the ceremony as attendants, including the best man and the maid of honor.
As the ceremony begins, the groom and his attendants stand with the minister, facing the audience. Music signals the entrance of the bride's attendants, followed by the beautiful bride. Nervously 5, the young couple repeats their vows 6. Traditionally, they promise to love each other "for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health." But sometimes the couple has composed their own vows. They give each other a gold ring to symbolize 7 their marriage commitment. Finally the minister announces the big moment: "I now pronounce you man and wife. You may kiss your bride!"
At the wedding reception, the bride and groom greet their guests. Then they cut the wedding cake and feed each other a bite. Guests mingle 8 while enjoying cake, punch and other treats. Later the bride throws her bouquet 9 of flowers to a group of single girls. Tradition says that the one who catches the bouquet will be the next to marry. During the reception, playful friends "decorate" the couple's car with tissue paper, tin cans and a "Just Married" sign. When the reception is over, the newlyweds run to their "decorated" car and speed off. Many couples take a honeymoon 10, a one- to two-week vacation trip, to celebrate their new marriage.
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语:
什么时候,我才能和我心爱的人步入婚姻的殿堂呢!
My best friend's wedding 《我最好朋友的婚礼》(精讲之四)考考你 参考答案
Michael, I love you. I've loved you for nine years; I've just been too arrogant 11 and scared to realize it. Oh… Now I'm just scared. I… I realize this comes at a very inopportune time, but I really have this gigantic favor to ask of you. Choose me. Marry me. Let me make you happy.
Michael,我爱你。九年来,我一直在心底深爱着你。我只是太傲慢、太害怕去承认我对你的感情。现在的我也是非常的害怕。Michael,我知道现在说这话也许不是时候,但是我还是要请你答应我的请求。选择我,让我做你的新娘,让我带给你幸福吧!
点击收听单词发音
1
aisle
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
2
scenic
adj.自然景色的,景色优美的
参考例句:
The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
3
groom
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
4
tuxedo
n.礼服,无尾礼服
参考例句:
Well,you have your own tuxedo.噢,你有自己的燕尾服。
Have I told you how amazing you look in this tuxedo?我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
5
nervously
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
6
vows
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
7
symbolize
vt.作为...的象征,用符号代表
参考例句:
Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
Dolphins symbolize the breath of life.海豚象征着生命的气息。
8
mingle
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
参考例句:
If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
Oil will not mingle with water.油和水不相融。
9
bouquet
n.花束,酒香
参考例句:
This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
10
honeymoon
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
11
arrogant
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
You've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
People are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
- The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
- The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
- The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
- The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
- His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
- George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
- Well,you have your own tuxedo.噢,你有自己的燕尾服。
- Have I told you how amazing you look in this tuxedo?我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
- He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
- He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
- Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
- The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
- Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
- Dolphins symbolize the breath of life.海豚象征着生命的气息。
- If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
- Oil will not mingle with water.油和水不相融。
- This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
- Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
- While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
- The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。