时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英汉幽默故事选读


英语课


  A friend of mine noticed a man staggering about in the Times Square subway station. A well-dressed Wall Street type, his coat was unbuttoned, a briefcase 1 dangled 3 from his hand and he'd obviously had one too many.



  Asked if he was all right, the man gave a slurred 4 but affirmative response. However, my friend simply could not see someone brave the rough maw of a New York subway without trying to help. He followed the chap, and again asked, "Are you sure you're all right? What subway are you looking for? Do you need help getting home?"



  At last, the object of his attentions snarled 6, in a low voice, "Leave me alone! I'm an undercover cop!"



Notes:



  (1) stagger v.蹒跚;摇摆(因衰弱、负重、酒醉等)



  (2) the Times Square (美国)时代广场



  (3) subway n.地铁



  (4) briefcase n.手提箱



  (5) dangle 2 v. 悬吊着或摇摆不定



  (6) slurred adj.含糊不清的



  (7) affirmative adj.肯定的



  (8) brave the rough maw闻入是非之地



  (9) maw n.动物的胃或咽喉,比喻随时会吞噬他物之物



  (10) chap n.家伙



  (11) snarl 5 v.咆哮



  (12) undercover adj.秘密的;暗中从事的



Exercises:



根据短文填空:



  ① A friend of mine noticed a man staggering _____in the Times Square subway station.



  ② His coat was unbuttoned, a briefcase _____from his hand and he'd obviously had one too many.



  ③ _____if he was all right, the man gave a slurred but affirmative response.



  ④ My friend simply Could not see someone _____the rough maw of a New York subway without trying to help.



  ⑤ At last, the _____of his attentions snarled, in a low voice, "Leave me alone! I'm an undercover cop!



82.说不的男子



  我的一位朋友看到一个男子在时代广场的地铁车站摇摇晃晃地走。那个人穿着时髦,敞着怀,一个手提箱在他的手里悬吊着,很明显他是多喝了一杯。



  我朋友问他怎么样,那男子含糊而肯定地回答说没问题。然而我朋友就是不能眼看着有人在纽约地铁独入是非之地而置之不顾。他跟在那家伙的后面,又一次问道:“你肯定你没事?你在找哪个地铁站?你需要帮忙回家吗?”



  他所注意的对象终于忍耐不住了,对他低声咆哮道:“你给我走开!我是便衣警察!”



练习参考答案:



① about ② dangling ③ Asked ④ brave ⑤ object



n.手提箱,公事皮包
  • He packed a briefcase with what might be required.他把所有可能需要的东西都装进公文包。
  • He requested the old man to look after the briefcase.他请求那位老人照看这个公事包。
v.(使)悬荡,(使)悬垂
  • At Christmas,we dangle colored lights around the room.圣诞节时,我们在房间里挂上彩灯。
  • He sits on the edge of the table and dangles his legs.他坐在桌子边上,摆动著双腿。
悬吊着( dangle的过去式和过去分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
  • Gold charms dangled from her bracelet. 她的手镯上挂着许多金饰物。
  • It's the biggest financial incentive ever dangled before British footballers. 这是历来对英国足球运动员的最大经济诱惑。
含糊地说出( slur的过去式和过去分词 ); 含糊地发…的声; 侮辱; 连唱
  • She had drunk too much and her speech was slurred. 她喝得太多了,话都说不利索了。
  • You could tell from his slurred speech that he was drunk. 从他那含糊不清的话语中你就知道他喝醉了。
v.吼叫,怒骂,纠缠,混乱;n.混乱,缠结,咆哮
  • At the seaside we could hear the snarl of the waves.在海边我们可以听见波涛的咆哮。
  • The traffic was all in a snarl near the accident.事故发生处附近交通一片混乱。
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
标签: 幽默故事 man
学英语单词
Alta.
alumina fibre
amniotic cavities
aqua calcis
ballistic pendulums
Battey's operation
beam socket
Begijnendijk
blastoc(o)el(e)
brown edema
brownie
cadmium eliminator column
calmodulin-binding
castor bean plant
caudifolius
chronic inter stitial hepatitis
contractual debt
cornmills
countershaft front or rear bearing
cubocuneiform
deubiquitinate
divided iron-core
double-flanged package
dough making
drug regulation
edison electrode process
elpee
epiforis projecta
fast interline non-activate automatic control
floccuant
framr to frame jitter
glue testing
happenstantially
hawleys
Ixora coccinea
Kivi-Vigala
lendees
lipoidproteinosis
liquid natural rubber
lugin
Magena weaving process
magneto-optic disk
manager role
mandocello
market operation
mechanical means
mercuric lithium iodide
MILSTAMP
motor manufacturer
neither more or less than
neutron power level
nippitatum
nocsas
nuts up
obstructive hydrocephaly
Ochsner's ring
oligolepis acutipinnis
operate against
out of the money
pay ... after date ...
photopyrometer
piptatherum kuoi
pneumatic-laid web
point of insertion
pre-geosynclinal structural beds
pre-stress
quad ammunition carrier
radiation leak
redetentions
Romifenone
rough breathings
rowned
self-setting resin sand
session low
setting spindle
sight rate of exchange
Sophora brachygyna
SPHARGIDAE
spiraea pubescens turcz.
spooler root module
starfish stings or dermatitis
still distillation
strontium saccharate
Sub-irregation
suspension gasifier
synaptids
temperaturecontrol system test set
thorium fuelled reactor
three-eighth
traffic route
trimeturon
Tulin
United States Nuclear Regulatory Commission
vapor-deposition method
Vena interventricularis anterior
venison
vibration multiplier
virtualstations
wettabilities
work slice
working party on rice breeding
yammarino