时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:英语诗歌


英语课

Ted 1 Hughes (1930 - 1998)



The apes yawn and adore their fleas 2 in the sun.



The parrots shriek 3 as if they were on fire, or strut 4



Like cheap tarts 5 to attract the stroller with the nut.



Fatigued 6 with indolence, tiger and lion



Lie still as the sun. The boa constrictor's coil



Is a fossil. Cage after cage seems empty, or



Stinks 7 of sleepers 8 from the breathing straw.



It might be painted on a nursery wall.



But who runs like the rest past these arrives



At a cage where the crowd stands, stares, mesmerized 9,



As a child at a dream, at a jaguar 10 hurrying enraged 11



Through prison darkness after the drills of his eyes



On a short fierce fuse. Not in boredom 12 -



The eye satisfied to be blind in fire,



By the bang of blood in the brain deaf the ear -



He spins from the bars, but there's no cage to him



More than to the visionary his cell:



His stride is wildernesses 13 of freedom:



The world rolls under the long thrust of his heel.



Over the cage floor the horizons come.



vt.翻晒,撒,撒开
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
n.跳蚤( flea的名词复数 );爱财如命;没好气地(拒绝某人的要求)
  • The dog has fleas. 这条狗有跳蚤。
  • Nothing must be done hastily but killing of fleas. 除非要捉跳蚤,做事不可匆忙。 来自《简明英汉词典》
v./n.尖叫,叫喊
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
v.肿胀,鼓起;大摇大摆地走;炫耀;支撑;撑开;n.高视阔步;支柱,撑杆
  • The circulation economy development needs the green science and technology innovation as the strut.循环经济的发展需要绿色科技创新生态化作为支撑。
  • Now we'll strut arm and arm.这会儿咱们可以手挽着手儿,高视阔步地走了。
n.果馅饼( tart的名词复数 );轻佻的女人;妓女;小妞
  • I decided to make some tarts for tea. 我决定做些吃茶点时吃的果馅饼。 来自《简明英汉词典》
  • They ate raspberry tarts and ice cream. 大家吃着木莓馅饼和冰淇淋。 来自辞典例句
adj. 疲乏的
  • The exercises fatigued her. 操练使她感到很疲乏。
  • The President smiled, with fatigued tolerance for a minor person's naivety. 总统笑了笑,疲惫地表现出对一个下级人员的天真想法的宽容。
v.散发出恶臭( stink的第三人称单数 );发臭味;名声臭;糟透
  • The whole scheme stinks to high heaven—don't get involved in it. 整件事十分卑鄙龌龊——可别陷了进去。 来自《简明英汉词典》
  • The soup stinks of garlic. 这汤有大蒜气味。 来自《现代英汉综合大词典》
n.卧铺(通常以复数形式出现);卧车( sleeper的名词复数 );轨枕;睡觉(呈某种状态)的人;小耳环
  • He trod quietly so as not to disturb the sleepers. 他轻移脚步,以免吵醒睡着的人。 来自辞典例句
  • The nurse was out, and we two sleepers were alone. 保姆出去了,只剩下我们两个瞌睡虫。 来自辞典例句
v.使入迷( mesmerize的过去式和过去分词 )
  • The country girl stood by the road, mesmerized at the speed of cars racing past. 村姑站在路旁被疾驶而过的一辆辆车迷住了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My 14-year-old daughter was mesmerized by the movie Titanic. 我14岁的女儿完全被电影《泰坦尼克号》迷住了。 来自互联网
n.美洲虎
  • He was green with envy when he saw my new Jaguar car.看见我那辆美洲虎牌新车,他非常妒忌。
  • Should you meet a jaguar in the jungle,just turn slowly,walk away.But slowly,never look back.你在丛林中若碰上美洲虎,就慢慢转身走开,可一定要慢,切莫回头看。
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
荒野( wilderness的名词复数 ); 沙漠; (政治家)在野; 不再当政(或掌权)
  • Antarctica is one of the last real wildernesses left on the earth. 南极洲是地球上所剩不多的旷野之一。
  • Dartmoor is considered by many to be one of Britain's great nature wildernesses. Dartmoor被很多人认为是英国最大的荒原之一。
学英语单词
-agog
a point of conscience
activation record template
advance capital
air source
alarm-call
ALU (arithmetic-logic unit)
anatomization
anticonceptives
antiicing additive
antiplay
appeal-court
astronomical monument
Bacillus smaragdinus phosphorescens
beam bleaching machine
beam with fixed ends
bevel drive pinion ball bearing
blown tumbler with intaglio decoration
boottopping
brandy butter
bureaucratized
cantoral
chinese teletype
chlorotrianisene
combined ringing and speaking key
computational matrices
conventional representation
copies to
corderoite
corpuscle of ruffini
courage
Criminal Investigation Department
crocein orange
de(s)oxy
derk
distributor ignition
Dohle-Heller aortitis
electrodeless plasma accelerator
engineering flow sheet
facility power control
fautor
flexitime system
food grains
genus hydnocarpuss
Gracie Mansion
hepatoidiymus
hormone antagonist
huffman decoder
hypoproteinemias
i-laft
in digs
inside skinny
interior packing
ixoderin
Kimmelstiel-Wilson syndrome
Kipros
la-la land
line abreast
load-bearings
masar
maximum diameter of gear cut
mechanical feeder
Merkasept
midpoint (coordinate)
minoricine
miracin
musses
Novabol
off your face
omnibenevolence
optional parallel instrument bus
paraga
PCI connector
power of slush pump
priestliest
Primula cerina
Prinsepia sinensis
provincially administered municipality
Pulmocare
reference path
resailed
restfully
rhomborrhina formosana
rombustious
sea gods
sicilianite (celestite)
side chute
soft top cintainer
solid tantalum electrolytic capacitor
somatoliberin
spatafora
stammerings
steel strip
Stekene
Test nation
texture anisotropy
tihomir
uniflow
unijugate
uninsured deposit
Utonagan
Valentinian III