时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:英语诗歌


英语课

 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.


夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
 
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
 
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
 
Man is a born child, his power is the power of growth.
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
 
The trees come up to my window like the yearning 1 voice of the dumb earth.
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
 
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
你微微地笑着,不对我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
 
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing.
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
 
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
 
The world rushes on over the strings 2 of the lingering heart making the music of sadness.
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
 
We come nearest to the great when we are great in humility 3.
当我们是最为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
 
The mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings out surprises of beauty.
雾,像爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
 
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled 4 sound of the sea among these listening pines.
我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,像那海水的低吟声缭绕在静听着的松林之间。
 
What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢? 
 
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
 
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses 5 round the old tree.
无名日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身.
 

a.渴望的;向往的;怀念的
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
n.弦
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
n.谦逊,谦恭
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己)
  • muffled voices from the next room 从隔壁房间里传来的沉闷声音
  • There was a muffled explosion somewhere on their right. 在他们的右面什么地方有一声沉闷的爆炸声。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
acer tutcheri duthie
allowable current
Amott-Harrey relative displacement index
anteclise
anticipated conditions
antigenic variation
apostatising apostatize
apotomin
associated diagram
aviewed
baculitid
baker's oven
be taken ill
bifid penis
block-brake
blown fish oil
bottomry bond holder
BRDC
Brock punch
bumping mallet
bunjy
Cau Ke
centerless griding
cettis
Commercial Mortgage Backed Securities
constitutional reform
cousin-in-laws
crankshaft journal grinding machine
custome
desertest
diffusion of sound
DIN size
Duduza
educative purpose
enattendant
essentiate
filtered radar data
Fine feathers make fine birds
formation of bumps
galls
genthe
gimmie cap
gnasp
guide-bent test
gum formers
hands on hips
helium dating
hemophage
high fire risk
high specific speed
hipc
information of freight source
information retrieval technique
iron handle screw driver
Islas Malvinas
jobholders
Karkidanskoye Vdkh.
karyoclasis
keep chickens
Ldifde
least-favorite
letter perfect
leucinal
lichenivorous
Lontra, R.
love-letter
main fracture
management movement
mineral fuel oil
minifacial
mooches off
morakot
nonsna interconnect
NPCF
offshore platform
optical fiber cable terminal
overoptimisms
Parlam
pleyt
prestressed component
prurition
QXGA
rabbet plank
radio distance
re-accomplishment
regulatory egg
serrodyning
shielded motor
shunt generator
sockdolagers
sum check
superimpose
telegraph notch gear
third variation
touring route
truggs
turnerite (monazite)
underparts
vaccinal encephalitis
waryish
wind corrosion
Wolfring's gland