时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:职场礼节英语


英语课

 陈豪这小伙子正在和他的同事美籍华人Mary在一个美国餐馆吃午饭。两人正在点菜。


 
(Office ambience)
 
C:Mary, 看到菜谱上的汤就让我想起一句英文:"As the ships sail out to sea, I spoon my soup away from me." 不过,我一直没有弄懂这句话究竟是什么意思?
 
M:Oh, that's a little rhyme that helps children remember the correct way to eat soup.
 
C:喝汤还有正确不正确的呀? 不就是一勺一勺舀了往嘴里放吗?
 
M:美国人在正式场合喝汤时有一定之规。"I spoon my soup away from me" means you spoon the soup toward the front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth.
 
C:(若有所思地)用调羹往汤碗的外边舀,然后再把调羹收回来送到嘴边。Why so complicated?
 
M:这样可以避免勺下面的汤滴在桌布上或衣服上。
 
C:Mary,let's each order a soup and try it out. I'm hungry, I want a clam chowder.
 
M:Clam chowder with sea food and meat. It's too filling. 我不饿,要个清汤就行了。
 
(Soup arrives and they start to eat. Sounds of slurping)
 
M:陈豪,你吃得好香呀! It sounds as if you're enjoying your soup..
 
C:It's delicious! 味道真好。
 
M:But I'm sorry to say that slurping is considered bad manners in Western etiquette.
 
C:听说过西方人喝汤不能有声音。这汤也太烫了。我吹吹再吃。
 
M:不要吹。 If your soup is too hot, stir it slightly or simply wait.
 
C:又不能出声,又不能吹。那我就用勺搅动搅动,等它凉一点。
 
M:陈豪,你注意到没有,我喝的是清汤。我在勺的边上往里喝。而你的clam chowder 里面有肉,土豆等,没法从边上往里放。
 
C:That's right。我的杂烩里好多东西,没法象清汤那样往嘴里喝。
 
M:This is a good restaurant. The soup is wonderful, we should come more often.
 
(Sound of spoon scraping the bowl)
 
M:Chen Hao,don't scrape your bowl. Just tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.
 
C:把碗往外抬起一点,让汤都到一边去。Mary, what are the main points that I need to remember?
 
M:Spoon the soup toward the center or front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth; slurping is considered bad manners in Western etiquette; if the soup is too hot, stir it slightly or simply wait; tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.



学英语单词
Abukumatype facies
adverbial
aland
altar server
back space file
bearing assembly
blueings
brake drum
bulimarexic
bullion broker
Cartesian product
CAT standard
Cepoy
cheekiest
closestools
condylomatosis
daryosphere
data loop transceiver (dlt)
deconstructivists
demonolaters
desmorrhexis
Djerid
double nose
DQD
earconic
emetic
Enterprise solely funded by the State
eventration of diaphragm
family of probability distribution
fissura interlobaris (pulmonis)
flarion
food-import
forward line
front plate
fuel usage
geostrophic wind balance
haemodynamics
Halton Gill
hand rabbling
have the gallows in one's face
heavy duty press
Holy Land
hot tinning
hyperexponential
I'm
input data error
interstage diaphragm
justified right-hand
keratosis palmoplantaris circumscripta
kingdoms of spain
Lamaing
linguistic rules
liquor kalii arsenitis
luoyangs
make sth last
McGinley
mediaeval
modified two stream instability
molieres
multicyclone
nanoforging
narrower exchange rate margin
Nive R.
nonactivated chemisorption
nondissected
nonextrapolated
onioniest
opinionative
oxidating
pelas
pitch circle
programable controller
prom-goers
quenchaging
rend
residues
ringbirds
Saybolt seconds universal
selecting address technique
shield machine
sided with
sitaipaiensis
Sousa, John Philip
soya bean lecithin
spider's web
steel ladder
sub-subroutine
systematization of design
tanker length
tatungshan formation
taufik
test syndrome
theoretical thermodynamics
toseas
turns to
unstuffy
valid trap vector
ventilation facilities
Wikivoyage
x select input
Young's construction
zizania aquaticas