时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:职场礼节英语


英语课

 陈豪这小伙子正在和他的同事美籍华人Mary在一个美国餐馆吃午饭。两人正在点菜。


 
(Office ambience)
 
C:Mary, 看到菜谱上的汤就让我想起一句英文:"As the ships sail out to sea, I spoon my soup away from me." 不过,我一直没有弄懂这句话究竟是什么意思?
 
M:Oh, that's a little rhyme that helps children remember the correct way to eat soup.
 
C:喝汤还有正确不正确的呀? 不就是一勺一勺舀了往嘴里放吗?
 
M:美国人在正式场合喝汤时有一定之规。"I spoon my soup away from me" means you spoon the soup toward the front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth.
 
C:(若有所思地)用调羹往汤碗的外边舀,然后再把调羹收回来送到嘴边。Why so complicated?
 
M:这样可以避免勺下面的汤滴在桌布上或衣服上。
 
C:Mary,let's each order a soup and try it out. I'm hungry, I want a clam chowder.
 
M:Clam chowder with sea food and meat. It's too filling. 我不饿,要个清汤就行了。
 
(Soup arrives and they start to eat. Sounds of slurping)
 
M:陈豪,你吃得好香呀! It sounds as if you're enjoying your soup..
 
C:It's delicious! 味道真好。
 
M:But I'm sorry to say that slurping is considered bad manners in Western etiquette.
 
C:听说过西方人喝汤不能有声音。这汤也太烫了。我吹吹再吃。
 
M:不要吹。 If your soup is too hot, stir it slightly or simply wait.
 
C:又不能出声,又不能吹。那我就用勺搅动搅动,等它凉一点。
 
M:陈豪,你注意到没有,我喝的是清汤。我在勺的边上往里喝。而你的clam chowder 里面有肉,土豆等,没法从边上往里放。
 
C:That's right。我的杂烩里好多东西,没法象清汤那样往嘴里喝。
 
M:This is a good restaurant. The soup is wonderful, we should come more often.
 
(Sound of spoon scraping the bowl)
 
M:Chen Hao,don't scrape your bowl. Just tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.
 
C:把碗往外抬起一点,让汤都到一边去。Mary, what are the main points that I need to remember?
 
M:Spoon the soup toward the center or front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth; slurping is considered bad manners in Western etiquette; if the soup is too hot, stir it slightly or simply wait; tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.



学英语单词
.dmd
accessible person
acetimetry
adenylic acid (AMP)
amino acid transport
angle measure
Armichromone
Artogicurol
bed-sitting
Biskara boil
bitangent curve
blended wing body con figuration
brightness noise
bring to a bring a halt to
btree
Buffer Under Run Error Proof
Busu-Melo
carbonados
cellulicidal
Cementon
chicken scratches
common factor variance
complex representation
concrete mixers
cooling law
copouts
cork paint
corpora caudatum
dacryocystectomy
debite
deep water s
development theory
ditch bunker
Dodgson's method
drink-offering
exhaust beater
foamlayer
fortune-telling
fur-flying
genus Cnicus
gloggs
Google Gmail
green room
Gyromitra gigas
highway engineering
in pickle
inseparably
intasome
Krasnosel'kupskiy Rayon
laboratory effects
Lupus Loop
maximum permitted gap
mechanical scanning
mentha suaveolenss
minimum cut out
Miss Lucy
multiple resources
neobratrachian
operational hydrology
optical transfer function of composite imaging system
Orobó, Sa.do
ovulatory phase
peak light intensity
pinocles
port railroad
pot head
prolongations
protozoal uveitis
pusilog
quodling
recording polarograph
recrystallized layer
resurfacing welding
rezonable
rigid steel conduit
riparian forests
Ruselite
ryeall
sancha
save-on
self-assembled membrane
shepherdry
slack byte
spectral radiant gain
staddle stones
state descriptions
strain cycling
stress flow
Surgidine
sweet bay oil
synths
tabatha
theorem of polyhedra
toplight
trisiloxane
valente
vena ulnaris
ventral petrosal sinuses
wallace carotherss
weighing technique
Winkler bottle
Wéripi