时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇


英语课

   核心句型:


  That tears it!
  我真是受够了!
  tear it直译过来就是:“撕破它,撕掉它”,这个短语的正确意思是:“打破计划,使希望破灭,使计划泡汤”。因此,当美国人说"That tears it!"时,他/她要表达的意思就是:"I'm fed up with it."、"I've had enough."。
  情景对白:
  Jane: Work overtime 1! That tears it! The boss doesn't give me a raise!
  简:加班加班!我真是受够了!老板也不给我加薪。
  Shirley: Anyway, take it easy!
  雪莉:不管怎样,想开点吧!
  搭配句积累:
  ①He promises many times to give me a raise but never realizes it.
  他多次承诺给我加薪,可是从没实现过。
  ②The pay slip reads that my salary doesn't get raised at all.
  工资条显示我的工资根本就没有涨。
  ③I'm transferred 2 to Viet Nam to do foreign trade for a year.
  我被调到越南做一年外贸工作。
  ④The manager has appointed that beautiful girl to be his assistant instead of me.
  经理任命那个漂亮女孩做助理,而没选我。

adj.超时的,加班的;adv.加班地
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
转移,迁移( transfer的过去式和过去分词 ); 转让; 转移(感情); 改变
  • The remaining twenty patients were transferred to another hospital. 其余的二十名病人被转送到另一家医院去了。
  • The farm has been transferred from father to son for generations. 这农场由父亲传给儿子,已传了好几代。
学英语单词
-agogue
aluminized screen
amplification noise
anti-asian
assured tenancy
balance modulator
be patient with sb
blackbody photocell
bottle up
Brauw
buy over
chromatic numbers
compound levers
correspondent agreement
cp code (cyclic permuted code)
crosscompatibility
cryobiotic
cybermediary
data carousel
decreolisations
Demodex folliculorum
destocked
dolichoplatycephalus
drag flight conveyer
earthquake geology
forecolors
fracture of spine
gallium arsenide semiconductor
Gbangbama
god's-eye
grain store
grand final
hair-rigs
Head cleaning
height-area curve
hertz
hexafluorothioacetone
hypotrematic
image rotation
instrument line break accident
interspinal plane
intranet security
iridium(iii) oxide
isoglutamine
jadeites
joning
jute bag grasping
kast
Kernig
keyed in
lactation factor
laparotomizes
magnetic annual change
magnetic plate wire memory
marantic toxin
mesoporphyrin protection
Methylheptanone
multitasking operating system
Nakigalala
neuroparalytic edema
nhm
non-print code
nuclear fracturing
Obecalp
organization for product design
periodic function
peritruncal
pickaninny
piliganine
PKASE
pulvis jalapae compositus
Rachabite
radio-marker
Randijaure
receive business license
reos
reskins
right majorizing function
ruqayya
series computer operator
series t junction
shaffe-hoke
Sledge-runner
slippy
Socinus, Laelius
soothing syrups
spare-part surgery
strong supperradiation
superconducting magnetic separation
tachisms
Tamm, Igor Evgenievich
tapping up
tattarara
technical tallow
uiges
unforeseenness
urinary irritation symptoms
utilization rate of installed equipment
woad-waxen
wood rats
Xiguan
zone charge