时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇


英语课

   核心句型:


  I hope I'm not putting you out.
  希望没有给你添麻烦。
  put out意思很多,在口语中可以表示:“使不方便,打扰,给某人添麻烦”。因此,当美国人说"I hope I'm not putting you out."时,他/她要表达的意思就是:"I hope I'm not bringing you any inconvenience."、"I hope I'm not causing discomfort 1 to you."、"I hope I'm not bothering you."。
  情景对白:
  Terry: Don't worry. I will try my best to help you with such a tough task.
  泰瑞:别担心,我会全力帮助你完成这项艰巨任务。
  Benjamin: I hope I'm not putting you out. Your hands are full right now.
  本杰明:我希望没有给你添麻烦,你手头上的工作也挺忙的。
  搭配句积累:
  ①You are terribly busy now.
  你正忙得不可开交呢。
  ②Excuse me. But I have something important to inform you.
  打扰一下,我有重要事情要向您汇报。
  ③It's so great for your help.
  真是太感谢你的帮助了。
  ④Leave it to me. I can handle it all by myself.
  交给我吧,我自己一个人可以处理。
  单词:
  1. inconvenience n. 麻烦,不便
  We apologize for any inconvenience caused during the repairs.
  我们为维修期间造成的任何不便道歉。
  The practical inconveniences of long hair are negligible.
  长发在实际生活中产生的不便可以忽略不计。
  2. discomfort n. 不便之处
  Living in the suburbs you may suffer a little discomfort.
  住在乡下,你会感到不方便。
  The homes were pushed outwards 2 even at the cost of the discomfort of commuting 3.
  不少家庭甚至不惜忍受往返的不便,把家往城外搬。
  3. terribly adv. 非常,极度地
  We are terribly sorry for being late.
  非常抱歉我们来晚了。
  My son has suffered terribly. He has lost his best friend.
  我儿子遭受了巨大痛苦,他失去了最要好的朋友。

n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
adj.外面的,公开的,向外的;adv.向外;n.外形
  • Does this door open inwards or outwards?这门朝里开还是朝外开?
  • In lapping up a fur,they always put the inner side outwards.卷毛皮时,他们总是让内层朝外。
交换(的)
  • I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
  • Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
学英语单词
a grain of rice
administrative process law
alerdex
antisymmetrical potential
auditory discrimination in depth
aventurization
Balabanköy
barber poles
be on thorns
beam net
boiling point-viscosity constant
Bungotakada
capillary congestion
cess side
ch-
cinekodak
CMET
codeset
community ownership
complete axiom system
conductance per lumen
cyanuryl chloride
difluorophthalic anhydride
dishono(u)rer
domestic workers
double action die
double heading
Dutch clover
dyllis
family Hypericaceae
fellner
fiducial business
French pedicure
full write pulse
gang-bang
grazers
grey information processing
Hakenkreuz
heavy-water-moderated natural-uranium(-fuelled) reactor
hermite finite element
hiaces
high-frequency welding
Homestead strike
hypothalamic-pituitary-testicular axis
ichthyosaurian
idiotizes
immersion corrosion test in sea water
indissolubleness
infrared glass panel emitter
insulation footboard
isoelectric precipitation
juvenile ejecta
Kasbach-Ohlenberg
kormann
Lang Suan
leasehold mortgage
levy-Roussy syndrome
liquid milk
Lomatogonium gamosepalum
m'darlin
magic cubes
magneto-optic modulators
medium-duty truck
momlv
multiple cropping
multiple-deck
nanandrium
net lift
OICC
Orski
oxythiazole
page forward
pashadoms
pathshala
pin for fixing tie rod
polyipnus stereope
potato mosaics
preheat treatment
pure-tone audiometer
purple coneflower
rapid scanning diode array
reed indicator
rocket up
rub up on
ruled diffraction grating
saddlebills
sashpulley
shell hardening
simultaneous operation computer
Spacecraft Charging at High Altitude
staticisor
stop log gate slot
Tabusintac R.
Tazidime
terminal check
threshers
Trombidium
upcasing
volla
water ratio
We are old friends
winter north atlantic loadline (wna)