时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇


英语课

   核心句型:


  This issue can be too hot to handle.
  这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。
  too hot to handle直译过来就是:“太热了而无法处理”,这个短语的正确意思是:“烫手山芋,棘手之事”。因此当美国人说"This issue can be too hot to handle."时,他/她要表达的意思就是:"The problem is too difficult to solve."、"It's a ticklish 1 problem."。
  情景对白:
  Benjamin: Sir, what do you think of the suggestion I put forward last week?
  本杰明:您觉得我上周的建议怎么样啊?
  Boss: You mean to expand the overseas market? This issue can be too hot to handle.
  老板:你的意思是扩展海外市场?这问题可真是个烫手的山芋,叫人左右为难啊。
  搭配句积累:
  ①I would like to consider it more carefully.
  我再仔细地斟酌一下。
  ②I can't give you a reply right now.
  我不能马上给你答复。
  ③Do you have any good ideas?
  你有什么好的想法吗?
  ④Any volunteers present want to handle it?
  在场的有谁愿意主动去处理这件事啊?
  单词:
  1. ticklish adj. 棘手的,难对付的
  So car makers 2 are faced with the ticklish problem of how to project products at new buyers.
  因此,汽车制造商面临着怎样向新顾客树立产品形象的大难题。
  He seemed to be at his wits end before those ticklish questions.
  面对那些棘手的问题他也显得束手无策了。
  2. put forward 提出
  The proposal that he put forward is reasonable.
  他提出的这个建议是合情合理的。
  He advises I put forward the application immediately.
  他劝我立即提出申请。
  3. expand vt.使……变大;扩张;详述;vi.扩展;发展;张开;展开
  They conferred on the best way to expand business.
  他们商议扩展业务的最好方法。
  We need to expand our market share.
  我们该扩大市场份额。

adj.怕痒的;问题棘手的;adv.怕痒地;n.怕痒,小心处理
  • This massage method is not recommended for anyone who is very ticklish.这种按摩法不推荐给怕痒的人使用。
  • The news is quite ticklish to the ear,这消息听起来使人觉得有些难办。
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
ainis
Alfie Bass
allowable operating current range
anal blood gill
anticyclogenesis
artesian discharge
ask for leave
astern maneuvering valve
autodermic
be swayed by prejudice
beeter
bergamot pear
bottari
bowlingite
bulls eye
cock carrying platform
color bar Y buffer
come to a dead end
Commission on Narcotic Drugs
consumer expenditure income pattern
container fork lift
depth charge exploder
devorations
dialectical statement
divisibilities
dressel
dumb down
ec-
El Uarot
elastic restraint
end land width
equips
erythroferrone
exemplificator
extensible markup language parser
family historian
femoral scute
field ion microscopy(FIM)
foration
gas sampling
gdcf
Georges Bizet
gotten some air
Horizontal Stripe
incomplexly
isoenzyme isozyme
lichees
life linesman
Ligularia przewalskii
Lobomonas
low-speed agitator
mariage blanc
meter-candle
middling purifier
midepigastric plane
most obviously
nonfollicular
nonreference
object image coincidence method
operation of controller
oxophenamidum
pajaros
pedal operated directional valve
periphrasic
pomiferas
potassium bitartrates
presco
present historic
program debugging
prostomial palp
recipe for disaster
reinforcement layup
rock rip-rap
Saint-Yrieix
show deference to
sound duct
sparklinkage
stomachic
store access cycle
stovetops
sulfosuccinate
table speed
the Channel
tiletamine
to the memory of sb
torpedo stop
tortaxis mirus
Traffic Safety Committee
tungsten-carbide composition
unamortized share-issuing expenses
undamped navigation mode
universal joint transmission flange
us sars
voltage-controlled shift register
wassermann tests
watering hole attack
wave shoaling coefficient
waveguide twists
X-LA
X-ray fluoresce readout analyser
xylosidase
zooms in