轻松日记商务职场篇67:对新经理倾慕至极
时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇
英语课
核心句型:
She almost worships the ground he walks on.
她几乎都拜倒在他脚下了。
worship the ground someone walks on直译过来就是:“崇拜某人走过的路”,这个短语的正确意思是:“拜倒在某人脚下,十分钦佩某人”。因此,当美国人说"She almost worships the ground he walks on."时,他/她要表达的意思就是:"She admires him very much."、"She almost worships the ground he treads on."。
情景对白:
Jane: Recently Lily always sits in her chair and stares into the new manager's ajar door.
简:最近莉莉老是坐在椅子上,对着新任经理半掩着的门发呆。
Shirley: Uh huh. The new manager is really a talented man. She almost worships the ground he walks on.
雪莉:嗯哼,新经理确实很有才华,她几乎都拜倒在他脚下了。
搭配句积累:
①She makes up to her boss at the ball.
她在舞会上向老板大献殷勤。
②She was deeply fascinated by her boss.
她深深地迷上了老板。
③She is so passionate 1 when working with her boss.
跟老板在一起工作时,她充满了激情。
④She bustles 3 about doing odds 4 and ends for him.
她忙前忙后地为他打杂。
单词:
1. worship vt. 崇拜,爱慕
She had worshipped him for years.
她仰慕他已有多年。
They worship James Brown, Bob Marley and Jimi Hendrix.
他们崇拜詹姆斯·布朗、鲍勃·马利和吉米·亨德里克斯。
2. tread vi. 踏,行走
I had white rugs on the floor, but people were scared to tread on them in case they marked.
我在地板上铺了白色小地毯,但大家都不敢往上踩,以免在上面留下脚印。
She trod casually 5, enjoying the touch of the damp grass on her feet.
她信步而行,享受着湿漉漉的草地触及双脚的感觉。
3. ajar adj. 半掩着,半开着
He left the door ajar in case I needed him.
他虚掩房门,以防我会需要他。
He left the door ajar in case I needed him.
他虚掩房门,以防我会需要他。
4. bustle 2 vi. 奔忙
My mother bustled 6 around the kitchen.
我母亲在厨房忙得团团转。
She bustled about, turning on lights, moving pillows around on the sofa.
她打开灯,摆好沙发上的枕头,四处忙活。
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
- He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
- He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
- The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
- There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
热闹( bustle的名词复数 ); (女裙后部的)衬垫; 撑架
- She bustles about cooking breakfast in a most officious manner. 她为准备早餐忙得团团转。
- Everyone bustles during rush hours. 上下班时间每个人都忙忙碌碌的。
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
- The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
- Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
- She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
- I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。