时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇


英语课

   核心句型:


  I should put my ass 1 on the line for you.
  我理应为你两肋插刀的。
  put my ass on the line直译过来就是:“将我的屁股放在绳子上”,这个短语的正确意思是:“两肋插刀,不惜一切”。因此,当美国人说"I should put my ass on the line for you."时,他/她要表达的意思就是:"I should help you as possible as I can."、"I should try my best to support you."。
  情景对白:
  Terry: You've done me a great favor today. Otherwise, I must have lost my job.
  泰瑞:你今天可帮了我一个大忙,要不然我工作就保不住了。
  Benjamin: We're friends, right? I should put my ass on the line for you. I believe you'll do the same for me someday.
  本杰明:我们是朋友,对吧?我理应为你两肋插刀的,我相信有朝一日你也会为我这么做的。
  搭配句积累:
  ①You've really helped me a lot.
  你真的帮了我很多忙。
  ②I'm grateful for your help.
  对于你的帮助,我感激不尽。
  ③How can I repay your kindness?
  我该如何报答你的恩情呢?
  ④In order to help me, you nearly entrapped 3 yourself to danger.
  你为了帮我,差点陷入危机。
  单词:
  1. grateful adj. 感谢的
  She was grateful to him for being so good to her.
  他对她这么好,令她很感激。
  I should like to extend my grateful thanks to all the volunteers.
  我想对所有的志愿者致以衷心的谢意。
  2. entrap 2 vt. 使陷入
  The police have been given extra powers to entrap drug traffickers.
  警方已经被进一步授权诱捕毒贩。
  He overturned the conviction, saying the defendant 4 was entrapped.
  他声称被告是被诱骗的,从而推翻了有罪的判决。

n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
v.以网或陷阱捕捉,使陷入圈套
  • The police have been given extra powers to entrap drug traffickers.警方已经被进一步授权诱捕毒贩。
  • He overturned the conviction,saying the defendant was entrapped.他声称被告是被诱骗的,从而推翻了有罪的判决。
v.使陷入圈套,使入陷阱( entrap的过去式和过去分词 )
  • He was entrapped into undertaking the work. 他受骗而担任那工作。 来自《简明英汉词典》
  • He felt he had been entrapped into marrying her. 他觉得和她结婚是上了当。 来自辞典例句
n.被告;adj.处于被告地位的
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
学英语单词
adjustment curve
airborne artillery
ball head
bar up
beam-accessible memory
benzo fast red 8BL
boundary layer buildup
break something in pieces
cam lobe material
canaliculi of bone
channel sampling
cinquillo
clockwork (clock mechanism)
closed throttle
congresses
core rope
cystocele
deposit weld
dhuodas
dichotomy of variable
Douarnenez
Downstream enterprise
drop shots
dust coats
EBCT
electron attachment coefficient
evolutionary zoomorphology
false papers
fancy edge scissors
Fieux's tests
forced-draft control
gamini
gave forth
growth and decline
hatch survey
HNoMS
Hut'iba
hyperpolarisation
ice caloing
inclined trajectory
infinitivally
input output section
isidiose
joint hinges
key-scheme
Krasang
Liu Shaoqi
lotteries
machinery repairman
mains frequency coreless induction melting furnace
marcles
mechanical cutting method
Meidelstetten
metrothosis
Morrua
mouthier
Nageotte cell
neofabraea populi thompson
Nesterovskiy Rayon
non intersecting
nonabsorbent
Penzoldt's tests
poley-mountain
prepps
preradical
pretilt
propeimine
prosy
representative sampling horizon
retractest
ringeth
Riverina
sale by tender
scenery plot
season of rice transplanting
secondary hypothyroidism
secondary spine
semi-dwarf varieties
Sibirskiy
simmondsia california
six feet under
soil shear strength
spacing for insulation
sphenomorphus taiwanensis
split range positioner
spondylodesis
standard cover paper
Stanton Banks
stress effects
stress strain relation
supercompiler
supersynchronous speed
tanacetifolia
technical commission
telescopic jack
the short end
thermocouple element
Triakis
under-voltage open phase relay
units of variance
unsurety
zinkists