模仿句子:So hundreds of millions of tons could be saved every year very easily if we simply focus on the problem better. 翻译:也就是说,只要我们更专注于解决问题,每年就能轻松节省数亿吨的食品。
模仿句子: But after polite greeting as enter Plum Brandy, Count Tibor Kalnoky is proudly showing me his chickens, and vampire is the only word I can think of. 翻译:但是,在一边品尝梅子白兰地一边礼貌寒暄之后,蒂伯卡尔
模仿句子:Together we looked into the abyss, but Greece will now irreversibly remain a member of the eurozone. Well that was the verdict of the President of the European Union Jean-Claude Juncker after a third bailout for Greece was approved in
模仿句子:United will take a 3-1 lead into next week's second leg in Belgian. The BBC's John Murray was watching at Old Trafford. 翻译:曼联将把3-1的优势保持到下周在比利时进行的第二轮比拼。英国广播电台约翰默里
模仿句子: This year, the anniversary was marked by a march of 10,000 people, retracing the steps of the Muslims as they fled over the hills, trying to escape their fate. 翻译: 今年的周年活动中有1万人重新追随当年穆斯林的步
模仿句子:I'm walking along the mouth of the Singapore river which is flanked by skyscrapers within which are some of the world's largest banks and multinational companies.
【模仿句子】 But first, more than a day after a bombing at a Bangkok shrine killed more than 20 people and injured dozens more, a Thai government official has said it's too early to state whether a suspect in the attack is a foreign national. 【
模仿句子:Well, the IAAF say they can't name any of these athletes at the moment for legal reasons, because it's still only a provisional suspension until the matter has been fully resolved.
模仿句子:Everybody's kind of joined the bandwagon blaming China but in reality we're not really sure whether it really is down to China. It could be actually the byproduct of the Fed's plan to raise rates in September which has had consequences
模仿句子: Matt Dyer is a lawyer from Maine in the United States and a keen hiker. He'd always dreamed of exporing the Torngat National Park in Canada. 翻译: 马特戴尔是一位来自美国缅因州的律师,他非常热衷于徒步旅行
模仿句子:An often repeated piece of advice is that if you can't stand the heat, well then you should get out of the kitchen. But is that the best way when global markets are so volatile? 翻译:人们常常给出的建议是,如果你不能忍
模仿句子: They fell in love in prison, married, and had children. But living under war and repression eventually tore their marriage apart. 翻译: 他们在监狱里相爱,继而结婚生子。但是战争和镇压下的生活最终还是导
模仿句子:This after Germany reintroduced border controls of the weekend, admitting that it could no longer cope with the influx. 翻译:此前的周末,德国重新恢复了边境控制,表示无法再承受更多的流入人口。
模仿句子:A man driving a red tractor, slowed down and handed Hannah a shinny tractor-coloured apple. The locals have most had enough of migrants, but there are still individual acts of kindness. 翻译:一名男子开着红色的拖拉机,此
模仿句子: Yemen is under bombardment by a Saudi-led coalition which supports the ousted president and is trying to stop his opponents, the Houthis, from taking over the country. 翻译: 沙特联军对也门进行了轰炸,他们支持也门下
模仿句子:Now we see oil price is falling not just to 70 or 80, but I think this week they're gonna touch 40. And we're also seeing in Europe Russia losing its market share in the gas market.
模仿句子:Researchers say the number of people living with dementia in parts of Western Europe is stabilising which is a bit surprising because the incidence has been increasing as people live longer and that process continues. So what might be
模仿句子:It's one of the extraordinary economic success stories of the late 20th century - a small island transformed into one of the wealthiest nations per capita in the world with no natural resources. 翻译:这是20世纪末一个经济上取
模仿句子:The ports were shut down, transport system's hit and even the postal service was interrupted as 30,000 people took to the streets protesting against austerity. 翻译:芬兰民众抗议政府的紧缩措施,举行大规模罢工,使
模仿句子: It's an event which still reverberates through the Sherpa community who depend on Everest for their livelihood. 翻译: 这件事至今仍影响着依傍珠峰生活的夏尔巴人。
- 【英音模仿秀】娥舒广袖 落月虹湾
- 【英音模仿秀】嫦娥奔月,玉兔留痕
- 【英音模仿秀】煤完煤了
- 【英音模仿秀】皮囊之下
- 【英音模仿秀】前狼后虎
- 【英音模仿秀】菜品国风
- 【英音模仿秀】英超开始魔鬼赛程 利物浦成焦点
- 【英音模仿秀】白日梦想家
- 【英音模仿秀】钢琴神童
- 【英音模仿秀】游戏不是男人的天下
- 【英音模仿秀】西班牙欲修正历史错误回归正常时区
- 【英音模仿秀】欧冠淘汰赛曼城巴萨狭路碰 拜仁枪手再相逢
- 【英音模仿秀】舒马赫妻子请媒体离开医院
- 【英音模仿秀】纵一苇之所如,凌万顷之茫然
- 【英音模仿秀】小声音 大作用
- 【英音模仿秀】发展中国家肥胖问题堪忧
- 【英音模仿秀】萨帕塔民族解放斗争
- 【英音模仿秀】美食拯救街道
- 【英音模仿秀】曼德拉传:漫漫自由路
- 【英音模仿秀】一路向南
- 【英音模仿秀】娥舒广袖 落月虹湾
- 【英音模仿秀】嫦娥奔月,玉兔留痕
- 【英音模仿秀】煤完煤了
- 【英音模仿秀】皮囊之下
- 【英音模仿秀】前狼后虎
- 【英音模仿秀】菜品国风
- 【英音模仿秀】英超开始魔鬼赛程 利物浦成焦点
- 【英音模仿秀】白日梦想家
- 【英音模仿秀】钢琴神童
- 【英音模仿秀】游戏不是男人的天下
- 【英音模仿秀】西班牙欲修正历史错误回归正常时区
- 【英音模仿秀】欧冠淘汰赛曼城巴萨狭路碰 拜仁枪手再相逢
- 【英音模仿秀】舒马赫妻子请媒体离开医院
- 【英音模仿秀】纵一苇之所如,凌万顷之茫然
- 【英音模仿秀】小声音 大作用
- 【英音模仿秀】发展中国家肥胖问题堪忧
- 【英音模仿秀】萨帕塔民族解放斗争
- 【英音模仿秀】美食拯救街道
- 【英音模仿秀】曼德拉传:漫漫自由路
- 【英音模仿秀】一路向南