【英音模仿秀】纵一苇之所如,凌万顷之茫然
英语课
模仿文本:
40 years ago, 12 men set off on three primitive 1 rafts to try to sail from South America to Australia, to prove that ancient peoples could have travelled between the two continents. It was the longest ever journey by raft, double the length of the famous Kon-Tiki expedition.
译文:
在40年前,12个乘坐3只原始木筏出海的人,尝试从南美航行到澳大利亚,以此来证明古代人就能够往来于这两个大陆。乘着筏子出海的方式,让航行成为最漫长的旅程,其距离是那场著名的康提基号远征的两倍。
40 years ago, 12 men set off on three primitive 1 rafts to try to sail from South America to Australia, to prove that ancient peoples could have travelled between the two continents. It was the longest ever journey by raft, double the length of the famous Kon-Tiki expedition.
译文:
在40年前,12个乘坐3只原始木筏出海的人,尝试从南美航行到澳大利亚,以此来证明古代人就能够往来于这两个大陆。乘着筏子出海的方式,让航行成为最漫长的旅程,其距离是那场著名的康提基号远征的两倍。