凯瑟琳升职记:接人待物之我不想给你添麻烦
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:凯瑟琳升职记
英语课
【情景再现】
Tom最近工作中总是出错,惹得上司三天两头对他发火。昨天他又弄丢了一份重要文件,上司扬言要开除他。Catherine听说了这件事后,决定找上司说说情。Tom拦住了她,说:Thank you very much, my friend. But I don't want to put you out.
I don't want to put you out.我不想给你添麻烦。
这个习语乍一看,好像是说:“我不想让你出去。”但这与其真实意义相去甚远。这并不奇怪,因为俚语和习语的定义就是,那些表面意义和真实意义相去甚远的句子,或是从其中的一个个单词根本无法看出整个句子真实意义的句子。这里的put out意思是“使不方便,打扰”,例如:I'm sorry, I've put you out.这句话的意思就是“很抱歉给你们添麻烦了”。
【英语情景剧】
Jane: I see you are so tired. You might 1 as 2 well stay with me tonight and set 3 off 4 tomorrow.
简:看得出你已经很累了,你今晚还是待在我这里吧,等明天再出发。
Shirley: Thank you very much. But I don't want to put you out.
雪莉:真是非常感谢啊,不过我不想给你添麻烦
aux./v.(may的过去式)可能;可以,允许
- It looks as if it might snow.看起来好像要下雪了。
- Might I ask a question?我能问个问题吗?
conj.按照;如同
- He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
- In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
n.组合,集合,设定;一套,一副,一局比赛;v.放置,设定;(太阳)落下去
- He set to with a will and soon finished it.他下定决心做这件事,很快就完成了。
- The bus set the children down just outside the school gate.公共汽车让孩子们正好在学校门口下车。