时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:外贸英语一点通


英语课

 A: Let's get started, OK?


我们开始吧,好吗?
B: What is the price of the total amount of investment?
总投资是多少?
A: About $6 million. This figure is large enough to provide the construction funds and circulation capital.
大约600万美元。这个数字用来供给建设资金和流动资金足够了。
B: How much would China be prepared to invest in this venture?
中方预备投资多少?
A: We lay out about 51% of the total investment. This includes, of course, cash, fatory buildings, the right to use the site, things like that.
我们预备投资总投资额的51%。这当然包括现金、厂房、场地使用权之类。
B: Is there any regulation on the proportion of investment by foreign investors 1?
对外国合营者的投资比例,有什么规定吗?
A: The regulation is rather flexible. But the investment by a foreign enterprise should not be less than 25%.
规定是很灵活的。一般来说,外国合营者的投资不能少于25%。
B: I see. How long will a joint 2 venture last?
我明白了。合营的期限多长?
A: How long do you want?
您希望多长?
B: We can fix the term for 10 years first. If we can run the venture well, the period can be prolonged later.
我们可以先定10年,如果运营不错的话,以后期限还可以延长。
A: An important matter I should mention is that the technology you provide should be the newest, and during the duration of the joint venture, you should continue offering us your improved technology.
有一点我想提及的是,你方所提供的技术必须是最新的。而且在合资企业合同期限内,你方需不断向我方提供改进了的技术。
B: You ask too much. You certainly realize that technology has a price tag. We spend hundreds of thousands of dollars on scientific research every year. If you ask us to continually offer our improved technology, then you need to pay more for that.
你要求太高了。你当然知道技术都是有价值的。我们每年几十万美元用来搞科技。您要求我们不断提供改进了的技术,那么你么必须付出更高的代价。
A: You must be clear that technology should be always improved; otherwise, our products cannot compete with others.
您一定很清楚技术必须不断改进,否则我们的产品将无法与其他同类产品竞争。

1 investors
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
2 joint
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
标签: 外贸口语
学英语单词
After-regeneration
akarit
anomalistic magnetic variation
arheism
atf oil
austausch coefficient (austausch)
B-MOPP
bill day
black drawing
Briggsia longicaulis
Caribbean Sea
charger
chlorocruorin
cock-a-bill
coloured scenery picture
cost of quality
cuff applying forceps
d)
Delaborne
dipping acid
distune
doubling of tones
end of the period
engineery
ethylene oxidation
exon trapping
fighting load
fine mica cloth
fosphenytoin
fulcrum pin washer
fungal pneumonia
guerrilla
hand-kept
hew to the line
hull penetration plan
hybrid multi-shock shield
hydrant
impostery
incensial
industrial consumer goods
inert support
input sequence
iones
It all depends
jig machine
Kelwood
line filling
lyre of fornix
Maisonneuve fracture
mandles
medical colour TV van
mellowingly
mietkasernes
mode chart
moral economy
motor-wagon
multispeed transmission
nomade
non flowing character
ocean floor
on line refuelling
optical fiber tensile strength
peacefulness
photographic recording
pipes of peace
plunger type clay gun
pop sb up
Porphyrobacter
positive-definite
presidential candidate
pressure hull
quinazolinyl
rami mammarii laterales
rate of change
re-organisation
registrar
Reichmann's rod
reticulo-angioma
rib and truck parrel
RR (repetition rate)
school edition
selenocarbonyl
self analysis
shrink head
single-collar thrust bearing
singstress
slumism
smart phones
stepped round nose pliers
sub-microns
sunheat
surcharge on each mu of land
ten-strike
toss for
trash closet
trichmonad
twin sideband
Ubraye
unsnatch
vertical combinations
vetoing
warm language