时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:外贸英语一点通


英语课

 A: Let's get started, OK?


我们开始吧,好吗?
B: What is the price of the total amount of investment?
总投资是多少?
A: About $6 million. This figure is large enough to provide the construction funds and circulation capital.
大约600万美元。这个数字用来供给建设资金和流动资金足够了。
B: How much would China be prepared to invest in this venture?
中方预备投资多少?
A: We lay out about 51% of the total investment. This includes, of course, cash, fatory buildings, the right to use the site, things like that.
我们预备投资总投资额的51%。这当然包括现金、厂房、场地使用权之类。
B: Is there any regulation on the proportion of investment by foreign investors 1?
对外国合营者的投资比例,有什么规定吗?
A: The regulation is rather flexible. But the investment by a foreign enterprise should not be less than 25%.
规定是很灵活的。一般来说,外国合营者的投资不能少于25%。
B: I see. How long will a joint 2 venture last?
我明白了。合营的期限多长?
A: How long do you want?
您希望多长?
B: We can fix the term for 10 years first. If we can run the venture well, the period can be prolonged later.
我们可以先定10年,如果运营不错的话,以后期限还可以延长。
A: An important matter I should mention is that the technology you provide should be the newest, and during the duration of the joint venture, you should continue offering us your improved technology.
有一点我想提及的是,你方所提供的技术必须是最新的。而且在合资企业合同期限内,你方需不断向我方提供改进了的技术。
B: You ask too much. You certainly realize that technology has a price tag. We spend hundreds of thousands of dollars on scientific research every year. If you ask us to continually offer our improved technology, then you need to pay more for that.
你要求太高了。你当然知道技术都是有价值的。我们每年几十万美元用来搞科技。您要求我们不断提供改进了的技术,那么你么必须付出更高的代价。
A: You must be clear that technology should be always improved; otherwise, our products cannot compete with others.
您一定很清楚技术必须不断改进,否则我们的产品将无法与其他同类产品竞争。

1 investors
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
2 joint
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
标签: 外贸口语
学英语单词
abdulkerims
absolute boiling point
AHTCG
aluminium coil
anodic passivation
anticarbon anticipate
anywhere from
Banwell
Bardinet's ligament
beam-of-light transistor
bit list
bodymaster
Brandberg
capil-
coagulating tank
come to nought
cultural empathy
damage threshold
data flow instruction
daypacks
decentest
deep-fat
deep-sets
deintegrates
drill-team
error-detecting facilities
estatilignosa
excess penetrant removal
exergenie
exothermicreaction
external revision
factorial duality
figure-eight knot
forest weather station
FWHF
go into red
Graham's tests
hardness contour of quenched steel bars
harijans
hartselle
helium vortex refrigeration
hexagonal pyramidal (crystal) class
hydropneumatic locking device
il'f
instant chrysanthemum beverage
interpenetrating subsamples
kaster
Las Mercedes
laser spectroscopy
local thermal runaway
logbook abstract
Luigi Pirandello
magicker
maize seeder units
messaging pattern
methoxydimethyltryptamines
miniature instrument
miscellaneous waste tank
misrating
mobile cotton
Molveno, L.di
multilayer metallization
multiplication of determinants
murderabilia
Myaundzha
Neftekumsk
neutrodyning capacitance
noncollegial
nonpigmented nevus
nonretractable fins
octopussy
offstandard
oiliness test
Old High Dutch
Pachelma
phenanthrols
pilot vessel
Pincherry
planned spacing of birth
plu(e)
pointer variable indicator
probabley
protracted typhoid fever
provincializing
Pt-Rh alloys
ratio of average gross profit
recapacitation
rotary regenerator
Salvage Contract upon the Principle of No Cure-No Pay
sharply-defined
stands up against
state-side
swing, voltage
tax credit of investment
TCP/IP protocol suite
tharybid
trifluorothymidine
trypan
twist boundaries
valley axis
Zhukovo
zone transfer