时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

  Jerry要去中国出差,找同事Amy请教。

Jerry: Hey Amy...your family is from China, right?

A:Yep. I was born and raised in Shanghai. Why do you ask?

J: Well, I hope you don't mind...but I'm planning a business trip to China soon and I was wondering if you could give me some pointers.

A: You mean like where to go for food or shopping?

J: That would be good, too. But I'm actually hoping you might give me some insights into doing business in China.

A: Ah...sure! I think I can help. Do you have a specific question?

Jerry准备去中国出差,希望Amy能给自己点建议give me some pointers. pointer is spelled p-o-i-n-t-e-r, pointer是指点,建议的意思。Amy从小在上海长大,看来Jerry算是找对人了。Jerry并不是想了解吃饭、购物的事,而是想知道在中国做生意的一些规矩。

J: Well, for starters, what do they mean by "saving face?"

A: "Saving face" is a catch-all term for the concept of honor. In China there is a protocol 1 to everything and it should be followed, otherwise you and the other party might be embarrassed.

J: So in short...saving face is about avoiding embarrassment 2?

A: Exactly. Say you're late to a meeting. This would cause you to lose face.

For starters, 首先,Jerry想知道什么是有面子,saving face. Amy解释说,saving face is a catch-all term for the concept of honor. 有面子包括了所有跟荣誉和颜面有关的问题。

这里所说的catch-all is spelled c-a-t-c-h, catch, a-l-l, all, catch-all,意思是全部包含、统统适用的。Amy说,中国人干什么都讲究规矩,protocol, p-r-o-t-o-c-o-l, protocol, 按规矩做事,大家都有面子,破坏了规矩,就会让人lose face,丢脸,比如说开会迟到。

J: How can you go about regaining 4 your "face", or your honor?

A: It depends on how serious the offense 5 was. If you were late, you can repeatedly apologize and the other person will probably forgive you.

J: But I would need to apologize more times than I would if I was late here in America?

A: Yes. Make many apologies. The person will probably say it's not a big deal, but in fact it could be a pretty big deal to them, so make sure to say sorry if you make a mistake.

如何才能regain 3 face挽回面子呢?Amy说,这要看你错误的严重程度。It depends on how serious the offense was. 如果开会迟到,你最好使劲道歉,请求对方原谅。对方可能嘴上会说,it's not a big deal,没什么大不了的,但事实上,他们心里可能非常在意,所以一定要再三道歉。



1 protocol
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
2 embarrassment
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
3 regain
vt.重新获得,收复,恢复
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
4 regaining
复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
  • She was regaining consciousness now, but the fear was coming with her. 现在她正在恢发她的知觉,但是恐怖也就伴随着来了。
  • She said briefly, regaining her will with a click. 她干脆地答道,又马上重新振作起精神来。
5 offense
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
学英语单词
a-bromdiethylacetylurea
aegis
alamo'o
amplitude half adder
arriving draft
automatic telescope
back number
beautified
brass standard
breaking of rest period
Brosimum
bullet perforating gun
business enterprice
calcaneo-metatarsal ligament plantar ligament of tarsus
compound-turbine
conical drum hoist
cooperative research
dalcas
data hierarchies
declutters
dianthranilic acid
document of passenger transportation
duplexer of wave-guide system
enigmatise
episulfoniums
external student
favored with
Festuca pseudovina
fibrous texture
filter-press action
freehold of office
friction effect
Girard Bay
girk
give sb a sound slating
handkerchief lawn
hemorrhoid-dispersing injection fluid
hexagon nut with collar
Hoarusib
hydroperoxidases
hyperventilators
impellor
innocent xis
input form
input ramp
insaturation
inspection of arms
inter-faiths
interpretatitive program
invested capital
ITB
j.i.s.(japanese industrial standard)
Jarmen
jeupardy
just J
karyotypical
kathrada
kinaki
knocked-down in carload
lieutenant commander
lithium sulphide
manometer differential
martime satellite
maximum temperature of a capacitor
mechnaically-operated nozzle
misnumbered
mockbirds
modern dance
mouthings
nineteenfold
norbrook
outer edge of the platform
Pachaug
panaeolus solidipes
Paraisópolis
Pchelarovo
pressed work
prigging
primary characteristic
prolixt
pusillum
rami anteriores nervorum thoracalium
recovery of premises
resolution limit
s-shaped harrow
securities transfer agent
semi-natural language
sidewipe
sizoo
slotting end mill
spring out of
stopen
subcones
substitutional defect
syndrome of lingering heat
table money
tunnelling research
unheer
user-friendly interface
water-soluble gum
web-servers
william menningers