时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

  David在走廊上遇到同事Sandra,Sandra看上去很生气。

David: Hey Sandra, what's wrong? You look furious!

Sandra: I've had it with Tim! I think I'm going to quit!

D: But Sandra...you love your job! You spent months trying to get this position. It's perfect for you!

S: Yeah...I know. But I'm sick and tired of all the office power struggles!

D: What kind of power struggles are you talking about?

David 看见同事 Sandra 怒气冲冲的 you look furious 问她出了什么事。Sandra 说受够了 Tim,I've had it with Tim. 表达受够了某人某事可以说 have had it with someone or something. 比如 I've had it with Jackie. She won't stop complaining. 意思是我真受不了Jackie,她老是抱怨个没完没了。Sandra 说,I'm sick and tired of all the office power struggles. to be sick and tired of something 是受够了的另外一种表达方式。原来,Sandra 是对办公室的争权夺利感到厌倦。她说的 Tim 是个什么样的人呢?

S: Basically, I think Tim is threatened by me. I'm doing a better job than he is so he's trying to sabotage 1 my career!

D: So he talks about you behind your back?

S: Yes. He's all nice and friendly to my face. But the second I turn around he stabs me in the back!

D: You know I had a worker like that once. She was always taking credit for my ideas.

Sandra 觉得,自己比Tim能力强,对Tim构成威胁,所以他才会故意给自己找麻烦,sabotage is spelled s-a-b-o-t-a-g-e, sabotage, sabotage 是故意破坏的意思。David 问,so he talks about you behind your back? to talk about someone behind someone's back 背后说某人坏话。Sandra 说,他当着我的面很友善,我一转身离开,他就背后捅我一刀,He stabs me in the back. David颇有同感,说自己也遇到过这种人,以前就有个女同事总把David想出的好主意说成是自己的,She was always taking credit for my ideas. to take credit for something 意思是把某种成绩归功于自己。

D: After a while I learned to document my work very clearly so the boss knew 100% that this was my work.

S: That's a good idea. I should keep a better record of my correspondence with the clients so if necessary I can prove it was my effort.

D: My co-worker had a whole bunch of bad office habits. She liked to name-drop...we would be in a meeting and she would say, "yesterday I was chatting with Tom." She meant Tom Solomon...our CEO.

David 又说,自己那个讨厌的同事有很多坏毛病,其中之一就是 name-drop, name-drop意思是提起名人,以便提高自己的身价,喜欢这样做的人就是 name-dropper. name-drop为什么是坏习惯呢?我们下次继续听。



1 sabotage
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
学英语单词
Abbots Cliff
active cavity radiometer (acr)
adventure learning
agropyron smithiis
air-tight type
amiiform
anniversary of one's death
Batidales
be entangled with
Bell's phenomenon
bidirectional one-shot
boracic frit
caneworking
chemiluminometric
choleretic
co-transfections
colorist
compact linear operator
cross incompatibility
crude soil
cutoff statement of bank
cyatotheca
draw pipe
draw round
dual port moving head disc handler
electrogravimetric trace analysis
esata
eyepaint
fattable
filtering equipment
fishing rate
flash film evaporation
flat plate-like grain
fossil field model
full marks
gangway ladder
gelatin pan
greasebush
hazard testing
hiding away
hydrorachis
hypersensititivity
iceberg calving
ingredient supply
inititating function
inner upright mounting
jewellery armoire
Just off the boat
karney
Lailly-en-Val
lesbianise
Lipoche
lloyd's central accounting office
Lord Palmerston
macrotechnique
malternatives
marzoes
Morris, Mt.
non-sequential
nonsequential list
off line
office update
order Charales
osio
papaj
paranaspia coccinea
penny-wisdom
Philos. Rev.
piscatorum
pit practice
plackett's uniform distribution
pollination medium
pollution restriction
qinghua university
quick-change attachment
reigning holder of world title
relict elements of landscape
remote bubble
Rickettisia
rocking siere
rotary power tool
seneour
sheeny complexion
sidhs
single elevator
softly-spoken
spiraea
stateless world
suffragated
tangerine essence
Thruston
transcriptomics
tropical rain district
tubatoxin
tungsten bronze
underframe
Urapunga
visceral arthritis
wazoua
wrap-around type solar cell
yacoubou
zone of abnormal audibility