时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

   Patricia去找同事Kelly。


  Patricia: Hey, Kelly...the boss just called me into his office. You and I have to go to Macau for a meeting with our international marketing 1 department. The meeting is on a Friday afternoon so I was thinking we could spend the weekend down there!
  Kelly: Macau, eh? So I guess you're thinking about doing some gambling 2, right?
  P: Well, it is legal in Macau. We might as well take advantage of this golden opportunity! Oh, there's John.John and I used to win some serious money in Las Vegas.
  Patricia告诉Kelly,老板让他们两人星期五去澳门出差,跟公司的国际营销部同事开会,问Kelly愿不愿意索性在澳门待一个周末,去赌场试试手气。这时候,另外一位同事John走过来,Patricia说,John和他以前就曾在美国的赌城拉斯维加斯赢过不少钱,他说的some serious money意思是可观的数额。John说,
  John: Yep, Pete and I used to go to Las Vegas at least twice a year. Gambling can be a lot of fun.
  K: I've never really seen the appeal of gambling. I know it's possible to win big, but I've never won. I really hate losing money.
  P: I hear you....but if you ever hit a jackpot you'll be addicted 3 for life!
  J: Winning is a pretty good feeling, but a lot of people can take it too far. Patricia, did you hear about Joe?
  P: You mean Joe Klein? How's he doing?
  J: Not so good. He lost his house and his wife left him. We didn't know it at the time, but he actually had a serious gambling problem.
  John和Patricia以前每年至少一起去两次拉斯维加斯。Kelly说自己逢赌必输,所以赌钱对她没有appeal吸引力。Patricia说,虽然win big赢大钱的机会不多,但是if you ever hit a jackpot, you'll be addicted for life. 一旦中了头奖,就会一辈子上瘾。John说,赢钱感觉是不错,但千万不能take it too far玩过头,他们有个朋友Joe Klein had a serious gambling problem. 就是赌钱上瘾,结果输了房子不说,老婆也不要他了。
  P: Really? That's too bad.
  J: He was over $75,000 in debt...so eventually the bank took his house. As you can imagine, his wife wasn't too happy about that.
  K: See? These are exactly the kind of stories I'm talking about! I think gambling can be as addictive 4 as illegal drugs!
  J: And I would have to agree. I don't have an addictive personality by nature so I'm generally able to control myself. But...I have lost more money than I can afford on more than one occasion 5.
  Kelly 觉得,gambling can be as addictive as illegal drugs. 赌博跟毒品差不多,让人上瘾。John 表示赞同,他说自己虽然自控能力比较强,and don't have an addictive personality by nature 也不是那种做事喜欢上瘾的人,但是赌钱的时候,还是不止一次输得超出了自己的承受能力,这里说的 more than one occasion 意思是不止一次。

1 marketing
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
2 gambling
n.赌博;投机
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
3 addicted
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
4 addictive
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
  • The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
  • Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
5 occasion
n.场合,时机,机会,诱因,理由;vt.惹起,引起
  • Her dress was too showy for such a formal occasion.在如此正式的场合,她的服装过分华丽了。
  • Her tears were fought back on such an occasion.在这种场合下她忍住了眼泪。
标签: 礼节美语
学英语单词
alligator fish
Amerindianize
ampulla (pl. -llae)
arm population
atony of colon
Azhdahak
barrier free technology
Bayer's constellations
be fast on the draw
Bialorbagy
biap-do (piap-to)
blanket charging
Bowenville
brassages
bromobenzoate
Ceratitis capitata
Chaim Azriel Weizmann
chelidonium sinense
cold tea
composite yarn
conburges
conglomeratic mudstone
continuantly
cross-ventilated
dead water region
dicerus
dichlorophenols
EHCC
envapour
equipotential metallization
external maxillary artery
eye movement desensitization and reprocessing (emdr)
fluorescent crack detection
gage block set
gambling casinoes
genus polydactyluss
gravediggers
group delay frequency characteristics
gushiest
halos
halq al-wadi
Hanbury-Brown-Twiss effect
hemopoietic organ
image transfer
kelly bag
key scientific research projects
key-scheme
ligamentum vesicouterinum
Lilium xanthellum
main sea
multinomial probability function
Ndiass
normal base pitch
obstruction ligh
oil-bound distemper
one-items
outstanding feature
oxypropylation
pear-twig beetle
pedestrian bridge
phreaks
physical index
pie wagon
polar coordinates
precision-investment casting
protection sleeve
protozoal uveitis
Pyote
quantitaes
RDB
reprise
rimate
rubine
saddleback
sapphirina metallina
sat on
sedov
self-attractions
sewage-treatment
shania twain
Sidalcea malviflora
simurgh
sintered plastics
solvent for metallurgy
srcs
stakeholder
sum register
superior pulmonary syndrome
synodus fuscus
tariff union
telecommunication laser
theohydramin
thermal boring
transformation energy
triboelectric charging
Tumen Jiang (Tumangang)
tungsten iodine lamp
untalentedness
urahn
watertight electric torch
wet contactor
woodgraining