时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:美国小学英语教材5


英语课

   On this day Russell, Majors and Waddell were sending out the first riders of the famous Pony 1 Express. 在这一天,拉塞尔、梅杰斯和瓦德尔派出了第一批著名的“快马邮递”的骑手。


  Up to that time the mails between the east and west coasts of our country were months on the way. 到那时为止,美国东西海岸之间的邮件已经在路上数月了。
  It had become important that the time should be made shorter. 缩短时间变得很重要。
  Russell, Majors and Waddell had agreed to carry the mails west from St. Joseph. 拉塞尔、梅杰斯和瓦德尔已经同意把这些邮件从圣约瑟夫送到西部。
  Hundreds of fleet horses were purchased and distributed in strong corrals placed every ten or fifteen miles along the trail to California, each corral in charge of two or three men. 他们购买了数百匹快马,并将其分装在结实的畜栏里,这些畜栏每隔10或15英里分布在通往加利福尼亚的小径,每两到三个人负责一个畜栏。
  From among the most skillful plainsmen, scouts 2, and Indian fighters riders had been chosen for these animals. 为这些马儿从最熟练的便衣、侦察兵和印第安战士中选出了骑手。
  Each man was given a stretch of the road about sixty miles long. 每位起手都有一段大约六十英里长的路。
  Receiving the mail pouch 3, containing no more than ten pounds of letters, each rider was expected to gallop 4 away to the next relay station and then turn it over to the next rider. 每位骑手收到邮袋(包括不超过10磅的信件)后,都应跑到下一个中继站,然后把邮袋交给下一个骑手。
  At each corral he passed, the rider leaped from his horse, pouch in hand, sprang upon the back of another horse already saddled and in waiting, and was off as bard 5 as he could go. 每经过一个畜栏,骑士就从马上跳下来,手里拿着兜袋,跳到另一匹已经备好了鞍的马背上,用力快跑。
  There was no time for more than "Hello" and "Good-by," or perhaps a brief warning that the Indians were coming; 没有时间说“你好”或“再见”,也许只来得及说一下印第安人的简短警告;
  the regular schedule of nine days between St. Joseph and the western coast had to be kept. 圣约瑟夫和西海岸之间九天的正常行程必须遵守。
  Night and day, rain or shine, the mails must go through as nearly on time as possible. 无论白天还是黑夜,无论晴雨,邮件都必须尽可能准时送达。
  The half-dozen men who had gathered with Majors in his office on this day were there to find out which of them should have the honor of carrying the first pouch of mail on the first relay to the West. 那天和梅杰斯一起聚集在他的办公室里的那六个人,是来看看他们中谁有资格给西方运送第一批邮件。
  Majors set his hat upon the table upside down. 梅杰斯把帽子倒放在桌子上。

1 pony
adj.小型的;n.小马
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
2 scouts
侦察员[机,舰]( scout的名词复数 ); 童子军; 搜索; 童子军成员
  • to join the Scouts 参加童子军
  • The scouts paired off and began to patrol the area. 巡逻人员两个一组,然后开始巡逻这个地区。
3 pouch
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件
  • He was going to make a tobacco pouch out of them. 他要用它们缝制一个烟草袋。
  • The old man is always carrying a tobacco pouch with him.这老汉总是随身带着烟袋。
4 gallop
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
5 bard
n.吟游诗人
  • I'll use my bard song to help you concentrate!我会用我的吟游诗人歌曲帮你集中精神!
  • I find him,the wandering grey bard.我发现了正在徘徊的衰老游唱诗人。
标签: 美国小学
学英语单词
accident investigation report
AEM system
anti-separatist
anybody's race
automatic forging press
Bersillies
BL-CFUC
Blanchardstown
Burul'cha
butterflies
cache, data
chain tongss
cold press method
complete vibration
copybooks
coremaking
cresolphthalein
dalbergia talanse prain
dark-fleshed fish
Dolegaon
double-density diskette
draft regulations
electrolytic paper
engineering pedology
entwiningly
fibering theorem
flamboyers
flame on/flame off
glycerol diglycidyl ether
gragging
happe
Harris poll
histologists
home-ranges
illite clay
image-conscious
in-charges
indomitableness
inner-orbital configuration
isobutyric acid
isofacies map
light tan
Lochau
longipinane
magnetic damper
man pussy
marketing engineering
Meretran
miseducation
MTC
Munyati R.
network terminal option
nitrato complex
non-intel
North Coast South Africa
notory
nuri
onetoone connection
online instruction
optical guide
ordinance shop
ourlawer
pack on all sails
petroclastic limestone
pharmacolites
pin density
polydisk
prefabricated member
prehard
preie
pressure-drop manometer
put up with somebody
rainment
rat-trap
reference fringe
reimbarked
remeasurement
Remyolan
repopulation
requests of form
resaturation
revkin
riccia fluitans
sacral lymphatic plexus
sanctimommies
scanning frequency measurement
Schrage motor
self-contained air battery
steady-state performance
strain gage balance with sting
surface taut moor
syntactic growth (syntaxy)
Syrian monetary unit
taper charge vibrator
TECHDOC
thief in law
thioguanidin
timing hairspring
torque moment
true duration dependence
union-screw
vibrating coil magnetometer