时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

   今天我们要讲的美国习惯用语是:come down on like a ton of bricks。Ton,是一吨两吨的吨; brick,是砖头的意思。A ton of bricks一吨重的砖头砸下来,想想都让人不寒而栗。Come down on like a ton of bricks,这个习惯用语的意思就是严厉惩罚的意思。


  大学刚毕业的时候,我干过一段时间的导游。我们经理最不能忍受的就是员工迟到。有一次,一个同事因为没赶上车来晚了,经理根本不听她的解释,当场就把她开除了,He came down on her like a ton of bricks. 没错。 当时的情况就是这样。
  我们经常看到美国电影里有训练新兵的片段,当兵的除了"Yes, Sir!"和"No, Sir!"以外,好像什么也不能说。对于下面这个军人来说,新兵连里的生活至今还历历在目。
  例句-1:After enlisting 1 in the army, I didn't know if I'd survive basic training. My sergeant 2 was really strict. Anytime one of us in the platoon made the slightest mistake, he'd come down on us like a ton of bricks. He thought by disciplining us in such a severe way, we'd become better soldiers.
  他说:刚入伍的时候,我真不知道能不能挺得下来。我们排长要求特别严。我们哪怕是犯了一丁点儿的错误,他都会严加惩罚。他觉得只有严格要求我们,我们才能成为更加出色的军人。
  当过兵,服过役的人恐怕都遇到过某些严厉的长官。如果你当过兵,一定明白我的意思。
  ******
  我原来有一个同学,父亲管得特别严,考试只要考不到全班前三名,回家就会受罚。Her father would come down on her like a ton of bricks. 除了老板、长官、和家长外,还有什么人会如此严厉呢。我们来听听下面这个男孩子是怎么说的。
  例句-2:I really disliked my fifth grade teacher. She used to come down on me like a ton of bricks. Once I was sent to the principal's office just for chewing gum in class. I couldn't wait to finish that school year!
  他说:我特别不喜欢我五年级时的老师。她经常罚我。有一次,就因为上课吃口香糖,她就让我到校长办公室去。我每天都盼着那个学年快点结束。
  听起来,这个老师确实够厉害。在美国,老师是不能对学生进行体罚的。大多数学校甚至明令禁止老师碰学生,因为以前出过不少家长告老师虐待孩子的情况。因此,学校都不希望有律师coming down on them like a ton of bricks.

1 enlisting
v.(使)入伍, (使)参军( enlist的现在分词 );获得(帮助或支持)
  • He thought about enlisting-about the Spanish legion-about a profession. 他想去打仗,想参加西班牙军团,想找个职业。 来自辞典例句
  • They are not enlisting men over thirty-five. 他们不召超过35岁的人入伍。 来自辞典例句
2 sergeant
n.警官,中士
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
标签: 美国习惯用语
学英语单词
above price
accumulating counter
admiral flag
AMOS memory
anisindione
aperturoid
Aristotlean
art college
autocloses
axis of screw
basic format
bellmen
bi-linear tariff
bipolar memory
blow me off
bludd
bomb-release line
bretbies
bring sth to pass
Brownshill
buhl saw
C-nucleoside
cabanellas
carbargains
contradistinctive
corciones
crystal segregation
Cubicle Coma
curtos fulvocapitalis
Cycas hongheensis
Dadd, Richard
defilers
door hanger sheave
double swell hand
ear puritus
engine-room emergency bilge inlet
ethogenicss
farm boys
fluid amplification
fluoride poisoning
flush head
folie
forced-air blast
gharanas
gimbal-mounted polarimeter
girdle of hooked granule
glycomolecule
Grajewo
graphical triangle point
Icel.
in gest
Inghams
innateness
innocuous effluent
INREM
integral quotient
know-how license contract
le chatelier'principle
least work
lesser wintergreen
liftinglug
lillite (cronstedtite)
Menznau
Methanolobus
network convergence
non-scheduled maintenance
ODMA
oread
orthophyre
overall costs
payment against draft credit
Pearl R.
polymeric substance
potyvirus sweet potato latent virus
prefigurates
qnh
radial drill press
rengechiensis
RTDM
rubber ball
single-pass conversion
solar hour angle
space-based observation
spina
standard wavelength
statistic weight theorem
swing link bolster
take the salute
tardiness
terblanche
three phase synchronous motor
trash bin chamber
troyne
unconstituted
understandings
unquoting
user-created
vector-impedance meter
venae glutseae superiores
ventimeglia
vitelline sphere
Whiggery