美国习惯用语:802 from the ground up
时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语
我刚刚打电话约堂兄Jimmy周末来吃饭。我伯父以前是开干洗店的,Jimmy从小就在店里帮忙,什么都干,后来伯父退休了,就把店交给了他。说到这儿,让我想起了一个美国习惯用语,叫from the ground up.
大家都知道,ground是地面的意思。From the ground up这个习惯用语的意思就是从头开始,或是全部的,彻底的。刚才说到,我堂兄Jimmy从小就在干洗店里帮工,从头开始,学会了这个行当的方方面面。我们可以说, he learned it from the ground up.
在美国历史上,中西部地区的开拓是一段很有意思的篇章。让我们听听下面这段记载。
例句-1:Back in the 1860s, the U.S. government offered land in the Midwest to anyone willing to settle there. Adventurous 1 pioneers came pouring in and began to build communities from the ground up. Soon towns and cities developed where none had existed.
十九世纪六十年代的时候,美国政府宣布,凡是愿意去中西部地区定居的人都可以得到土地,大批有冒险精神的开拓者因此蜂拥而至。他们从无到有,开始兴建社区。大小城镇拔地而起。
这些分得政府公有土地的定居移民在美国历史上被称作homesteaders. 对于这些人来说,那可是一个绝好的机会。如果你也生活在那个年代,你会象他们一样,自愿去垦荒吗?现代人恐怕很难想象当时的艰苦。
很多时候,一切从头开始确实需要很大的勇气。我的一个朋友在中国学的是中文专业,她跟随丈夫来美国之后,不仅很快就学好了英语,而且还在短短三年的时间里,拿到了一个电脑的硕士学位。She learned it from the ground up. 实在令人敬佩。
******
刚才我们讲到美国人是如何从无到有,开发中西部地区的。在后来人眼里,那可是历史上的壮举。在下面这个例子里,我们要看看,什么事情能让一位公司主管感到如此地气馁。
例句-2:I don't know what my assistant finds so difficult. All I asked her to do was make a few revisions to the employee handbook 2. It's not like she has to create the whole thing from the ground up!
这位公司主管说:真不明白我的助手为什么会觉得我交给她的工作那么难。我只不过是让她对雇员手册进行一些修改,又不是要她从头写起!
我前两天跟一个当会计的朋友吃饭。她跟我抱怨说,她们公司准备启用一套全新的财会作业程序。老板要求她必须在两天的时间内,掌握新的票据系统: She has to learn it from the ground up.
不过另一方面,我也经常会想,当个企业家一定特别棒,可以发明一件产品,然后开一家公司,把这件产品推向市场。事业成功的若干年后,回首往事,你会看到自己白手起家from the ground up创造的一切。
******
大家肯定已经猜到了, from the ground up这个习惯用语是从盖房子打地基来的。对于那些刚刚开始收听美国习惯用语的听众,或者是那些英语初级水平的听众,I am happy to help you from the ground up, 我很愿意帮助你从头学起。
- I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
- He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。