美国习惯用语:591 stomach
时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语
今天要讲的习惯用语都是以stomach 1这个词为主的包括以下三个:butterflies in your stomach, turn your stomach, eyes bigger than your stomach. 首先我们来解释butterflies in your stomach这个片语。Butterflies就是蝴蝶的意思。这里用的是多数。Stomach是我们身体上一个重要的部位,也就是肚子。试想你的肚子里装了一些展翅挣扎的蝴蝶,会有什么感觉呢?那不是一种手足无措的紧张感觉吗?正是如此。现在就让我们用一个英语例句来说明吧。假定小张就读在一个学英语的课堂里,那天老师要他在全班二十个同学面前用英语演讲。他迫不得已只好说出了他心理的话。
例句-1: To tell you the truth 2, trying to speak English to twenty other people is giving me real 3 butterflies in my stomach right now. But if I am ever 4 going 5 to learn it, I know I need to practice 6 like this.
小张是那么说的:老实跟各位讲,在二十位同学面前讲英语,真让我紧张万分。不过要想学好英语,我知道非得这样联不可。
这就是butterflies in your stomach这个习惯用语的用法。
******
接下来我们在为各位介绍今天的第二个习惯用语:turn your stomach。这句英语片语使用的时间已经有四百年的悠久历史了。Turn就是变更方向,转的意思。在这里,当我们的肚子一转,就是让一个人的肚子略感不适的意思。其实,这句片语未必是真的指人生病了;只是因为太让人感到厌恶而使他感到生病的感觉。下面这个例子就可以说明这种厌恶之情的场合。汤姆看到一个电影广告,吹嘘这部电影有多好,他就约了一个朋友一道去看这个电影。没想到内容充满了血腥。汤姆觉得上了大当。他在走出电影院的时候,大发牢骚说:
例句-2: I expected 7 to see a great movie. But it was 8 a big disappointment 9. There was so much blood 10 and violence 11, that all it did 12 was turn my stomach. It was nothing but a waste 13 of time and money.
汤姆说: 我原先以为是个多好的电影。结果,太令人失望了。里面太多的暴力和血腥,让我倒了胃口。这个电影让我既浪费时间又浪费钱。
看样子尽信广告不如没有广告。
******
最后我们要介绍的习惯用语是:eyes bigger than your stomach。 Eyes是眼睛;bigger是更大的意思。眼睛比肚子更大,那不正好和中国的俗语,眼大肚子小一模一样吗?明明已经吃不了还一味的死撑,那就是眼大肚子小。不过英语的这句习惯用语除了有眼大肚子小的含义以外,更有了延伸的意义。举例来说。查里本来已经开了两家餐馆了,他还贪心要开再开一个新店。看看他的结果吧。
例句-3: It turned out that Charlie's eyes were bigger than his stomach; he ended up working much longer hours, seven days a week, but ended up losing 14 money with his new place and had 15 to close it down after a year of trying.
到头来查里眼高手低,结果是不但一个星期工作七天,每天的工作时间更长。新店反到赔钱。于是,在试过一年以后,最后只好关门大吉。
中国俗语说,贪心不足蛇吞象,在这里,真有点是类似这句英语习惯用语。
- I often feel a pain in my stomach.我经常胃疼。
- You have to have a strong stomach to eat this food.要想吃这种食物,得不恶心才行。
- We must find out the truth of the matter.我们必须弄清楚事情的真相。
- You may trust me that I'm speaking the truth.你可以相信我在说实话。
- You know her real name?你知道她的真正名字?
- The real world does not look that way!现实世界不是这样的!
- Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
- I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
- We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
- He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
- I need to practice more.我要多加练习。
- Knowledge comes from practice.知识来自于实践。
- The company has a strict dress code—all male employees are expected to wear suits. 公司有严格的着装规定—所有男职员都要穿西服。
- The bargain prices are expected to entice customers away from other stores. 低廉的价格意在把顾客从其他商店吸引过来。
- The disappointment was cruel.失望是令人痛苦的。
- She couldn't hide her disappointment.她无法掩饰自己失望的情绪。
- Their hands were full of blood.他们的手沾满了鲜血。
- He was a person of gentle blood.他出身名门。
- It was an absolutely senseless act of violence.这是毫无意义的暴力行为。
- They attacked with violence.他们猛烈攻击。
- How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
- Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
- Ah!This is a waste of time!啊,真是浪费时间!
- If you give her money,she'll only waste it.如果你把这笔钱给她,她只会把它浪费掉。