美国习惯用语:817 put the kibosh on
时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语
好,箱子总算打好了。我要到佛罗里达的历史小城圣奥古斯丁去看朋友。现在已经整装待发了。天气预报说,这几天那边可能有点凉,不过,我渡假的兴致绝不会因此而降温。
这倒让我想起了一个习惯用语,那就是:put the kibosh on。
Kibosh,的来历我们先不去管它。Put the kibosh on,这个习惯用语的意思是防止一件事情,一项计划的发生。我是铁了心要去渡假,所有即使刮风下雨,也不会改变计划。Even lousy weather won't put the kibosh on my visit,你说什么?飓风?那就要另当别论了。我给大家讲个故事,这可是真事,就发生在我朋友身上。
例句-1:I was walking my dog in the park when it happened. A big dog got excited and leapt toward us, pushing me hard against a light pole. My back hurt so badly for the next two weeks, I could hardly get in and out of bed. That accident put the kibosh on all my normal activities.
他说:我当时在公园里溜狗。一条大狗不知为什么,忽然间向我们冲过来,结果我撞在了电线杆子上,后背肌肉扭伤,过去两星期,上下床都困难。这件倒霉事让我停止了一切日常活动。
Ouch! 好在他现在感觉好多了,不仅已经回去上班,而且还准备重新开始到健身房去锻炼。
说到受伤,今年是我父母的金婚。大姐一直在筹备家庭聚会,给老俩口好好热闹热闹,但是妈妈就要手术,That is putting the kibosh on the party. 我们只好等她老人家康复以后再说。
******
你见过能载人的氢气球吗?一百年前,这种本来前途无量的氢气球,因为一场事故的发生,一下子被打入了冷宫。事故发生在一艘名叫“兴登堡”的飞艇的身上。
例句-2:On May 6, 1937, a German airship had made another successful crossing of the Atlantic Ocean. As it was docking 1 in New Jersey 2, it suddenly burst into flames. That tragedy effectively put the kibosh on such travel. But now the development of airships is once again being encouraged.
这位历史学家说:1937年5月6号,一艘德国飞艇再次成功飞越大西洋,停在新泽西后突然起火。这场事故给飞艇旅行划上了句号。但是如今,飞艇的研制和开发再次受到了鼓励。
我听说,现在有人考虑,用飞艇提供短程和中程的交通服务,其中也包括旅游。我想,能在大峡谷上空滑翔,一定美不胜收,但是我老公却执意要去做直升飞机,我已经明确告诉他,我绝对不会挤到狭小的直升飞机里去。You've put kibosh on that idea!
说了半天,大家一定想知道,put the kibosh on,这个习惯用语里的kibosh一词的来源。有人说,这个词是犹太语,意思是压迫。也有人说,这个词最早来自德语。也许,We should put the kibosh on further speculation 3. 真的没必要继续猜测了,最重要的是学会这个习惯用语的用法。
- The tug eased into the narrow docking space. 拖船小心地驶入狭窄的码头停泊处。
- Rendezvous and docking stood fourth in the list of objectives. 第四个目标是实现飞船的会合与对接。 来自英汉非文学 - 科学史
- He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
- They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
- Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
- There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。